![]() | |||
Song title | |||
"オシャンティ・マイティガール " Romaji: Oshanti Maiti Gaaru English: Oh Shanti Mighty Girl | |||
Original Upload Date | |||
August 5, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kasane Teto and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Soma Genda, pw.a (music)
Gohgo (music, lyrics) 大山 徹也 (video direction) その (illustration) SeeyuAge (video) SLAVE.V-V-R (tuning) | |||
Views | |||
75,000+ (NN), 180,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Original song by Sachiko Kobayashi. |
Alternate Versions
![]() |
Sachiko Kobayashi's original ver. |
Upload date: July 24, 2024 |
Featuring: Sachiko Kobayashi |
NN / YT |
The original version.
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
オシャンティ・マイティガール | oshanti maitigaaru | Oh Shanty Mighty Girl |
愛? | ai? | Love? |
Anger | ||
Non Non | ||
ダンスっつって | dansu ttsu tte | I said da-dance! |
変わらないわね あなた | kawaranai wa ne anata | You never change, do you? |
おもいでの酒 今日も抱いて | omoide no sake kyou mo daite | Today too, you're holding close the sweet liquor of memories |
懐かしいわね あの日あたし | natsukashii wa ne ano hi atashi | Oh, it's so nostalgic, isn't it? The thought of my old self |
世に酔遊びした | yo ni ii asobi shita | Who had played about, so drunk on life |
洒落女の様に粧し込み街 | share onna no you ni mekashikomi machi | This city's as glammed-up as a stylish lady |
踊り戯けり誘い蜂 | odori odokeri sasoi hachi | It's a nectar that entices you to dance and fool around |
止まらないわね | tomaranai wa ne | You just can't stop, right? |
ルンバ サンバ ゴラゴラ マハラジャ | runba sanba goragora maharaja | Rumba[1], Samba[2], Gol Gol[3], Maharaja[4] |
Love&Peace&Sing&Dance&Dance&Makossa 簡単なこった | Love&Peace&Sing&Dance&Dance&Makossa kantan na kotta | Love&Peace&Sing&Dance&Dance&Makossa[5] -- it's simple! |
世界が悲しみに暮れているときはさ | sekai ga kanashimi ni kurete iru toki wa sa | When the world falls to ruin beneath a dark pall of sadness |
あたしの事を呼んでよMother! Mother! | atashi no koto o yonde yo Mother! Mother! | Just gimme a call - Mother! Mother! |
嗚呼、陽がのぼる | aa, hi ga noboru | Ah, the sun will come right back up! |
あらわれたも | arawareta mo | Here it comes! |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ガール | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice gaaru | What a crone![6] Oh Shanty Mighty Such-A-Nice Girl |
カッ可愛カッ可愛ッカ カッカッ可愛 カッ可愛ッカ | kakkawai kakkawai kka kakkakkawai kakkawai kka | C-cute, c-cute, c-cute, c-cute, huh? |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ワールド | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice waarudo | What a crone! Oh Shanty Mighty Such-A-Nice World |
おもいでの酒 飲んでピッピッChu | omoide no sake nonde pippi Chu | Get drunk on memories - peep-peep mwuah! |
止められぬ |
tomerarenu sai no ka ne | The festival's music ain't gonna stop |
えい!えい!あっ歌わば幸あれ | ei! ei! a utawaba sachi are | Hey! Hey! Sing and be happy! |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ガール | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice gaaru | What a crone! Oh Shanty Mighty Such-A-Nice Girl |
願いは一つ 愛↑↑ | negai wa hitotsu ai↑↑ | All I long for is... Loove? |
Oh!!Shanti Mighty | ||
Mighty Girl. Mighty Girl. | ||
Anger | ||
Oh!!Shanti Mighty My... | ||
Non Non | ||
Oh!!Shanti Mighty | ||
Mighty Girl. Mighty Girl. | ||
はんならみ~ | hannarami~ | Such youthful vigour~![7] |
Oh!!Shanti Mighty My... | ||
あんたが逝ったら何だか心にぽっかりとか言っちゃう | anta ga ittara nandaka kokoro ni pokkari toka icchau | "If you died, I think my heart would somehow be torn into a gaping hole" I say |
人生何度かやってりゃ終わりもそれほど怖くはないが | jinsei nando ka yatterya owari mo sorehodo kowaku wa nai ga | But having lived so many times, death isn't actually that scary |
数珠繋ぎに渡すオシャンティ・マイティソウルは連なり | juzutsunagi ni watasu oshanti maitisouru wa tsuranari | A series of Oh Shanty Mighty Souls handed over to the rosary |
群がり暗がりからまた喜び希望蘇り |
muragari kuragari kara mata yorokobi kibou yomigaeri hebun kibun | Then from the crowded darkness, joyous hope springs forth in another reincarnation - I feel like I'm in heaven |
なんちゃって唱えるのは | nanchatte tonaeru no wa | To chant something such as that |
まるで後悔でも愛惜でもないのです | marude koukai demo aiseki de mo nai no desu | Isn't a sign of love or regret or anything |
ただただ、誰かに渡したい | tadatada, dareka ni watashitai | I simply want to hand it over to someone |
あたしの魂の火よ | atashi no tamashii no hi yo | The fire keeping my soul alight |
あらわれたも | arawareta mo | Here it comes! |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ガール | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice gaaru | What a crone! Oh Shanty Mighty Such-A-Nice Girl |
カッ可愛カッ可愛ッカ カッカッ可愛 カッ可愛ッカ | kakkawai kakkawai kka kakkakkawai kakkawai kka | C-cute, c-cute, c-cute, c-cute, huh? |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ワールド | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice waarudo | What a crone! Oh Shanty Mighty Such-A-Nice World |
おもいでの酒 飲んでピッピッChu | omoide no sake nonde pippichu | Get drunk on memories - peep-peep mwuah! |
止められぬ |
tomerarenu sai no ka ne | The festival's music ain't gonna stop |
えい!えい!あっ歌わば幸あれ | ei! ei! a utawaba sachi are | Hey! Hey! Sing and be happy! |
BBA!オシャンティ・マイティ・Such-a-Nice・ガール | BBA! oshanti maiti Such-a-Nice gaaru | What a crone! Oh Shanty Mighty Such-A-Nice Girl |
あなたに渡すものがある 愛↑↑ | anata ni watasu mono ga aru ai↑↑ | There's something I want to give you - Could it be loove? |
Anger | ||
Non Non | ||
ダンスっつって | dansu ttsu tte | I said da-dance! |
オシャンティ・マイティガール | oshanti maitigaaru | Oh Shanty Mighty Girl |
English translation by JaysAndRavens47
Translation Notes
- ↑ A slow, sensuous type of dance
- ↑ A lively kind of dance
- ↑ Hindi for "(to dance) round and round"
- ↑ An Indian term loosely translating to "Prince"
- ↑ A musical style, typically featuring prominent guitar parts, and typically with some brass
- ↑ BBA here is an abbreviation for 婆 (babaa) which is an insulting word for an older woman (similar to "hag" or "crone") The original singer, Sachiko Kobayashi, has a Youtube channel named "Sachiko Kobayashi is a YoutuBBA". This lyric is likely a reference to the channel's name.
- ↑ I can't seem to find any sources for はんならみ whatsoever (the closest was one incredibly sketchy translation of it as "a half-life (like that of a child's)") and the similar phrase はななり (beautiful/cheerful like a flower). So I just combined them for now because I needed to put something in that box, but if anyone knows what it might actually mean, please let me know!
External Links
- piapro - Off-vocal
Unofficial