! | Warning: This song contains questionable elements (Blood, Murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"オオカミ男" Romaji: Ookami Otoko English: Wolfman Official English: Big Bad Wolf | |||
Original Upload Date | |||
March 29, 2016 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Originally sung by Hanatan. |
Alternate Version[]
![]() |
Hanatan's version |
Upload date: March 29, 2016 (album release date) |
Featuring: Hanatan |
YT (auto-gen) |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
つらいことばかりの夜は狼になるよ | tsurai koto bakari no yoru wa ookami ni naru yo | I become a wolf during harsh nights. |
血が騒ぐ、止まらない 月の満ちる日が待てなくって | chi ga sawagu, tomaranai tsuki no michiru hi ga matenaku tte | I’ll get excited and I won’t stop. I can’t even wait for a full moon. |
ラ ララ ラ ララ ラ ララララー | ra rara ra rara ra rarararaa | La lala, la lala, la lalalala… |
ラ ララ ラ ララ ラ ララララー | ra rara ra rara ra rarararaa | La lala, la lala, la lalalala… |
クマだらけの顔をちぎり | kuma darake no kao o chigiri | I tear their bear-like faces to shreds |
七色にギラギラ踊る星空へ吠えるよ | nanairo ni gira gira odoru hoshizora e hoeru yo | and I howl at the night sky, which shines in rainbow colours. |
つらいことばかりの夜は 狼になるよ | tsurai koto bakari no yoru wa ookami ni naru yo | I become a wolf during harsh nights. |
血を浴びて滑鳴らす宴を今夜も | chi o abite hone narasu utage o kon’ya mo | I’ll host another bloodbath feast tonight and rattle their bones. |
傷つけられてばかりで 守りきれないよ | kizutsukerarete bakari de mamori kirenai yo | I can’t protect anything if I keep getting hurt. |
滅ぶまで燃え盛る 真っ黒の血潮が胸に溢れて 嗚呼 | horobu made moesakaru makkuro no chishio ga mune ni afurete aa | I’ll blaze until I perish. My heart is brimming with a pitch-black sea of blood. Ah… |
満月の 裏側へ ご招待いたしましょう | mangetsu no uragawa e go-shoutai itashimashou | Allow me to invite you to the other side of the moon. |
最高に気持ちいい ひとっ飛びさ | saikou ni kimochi ii hitottobi sa | It feels so good. We’ll go straight there. |
身体が腐ってゆく 獣が支配する | karada ga kusatte yuku kemono ga shihai suru | Their bodies rot away and beasts dominate. |
退屈なニセモノの 人の世界には帰れない | taikutsu na nisemono no hito no sekai ni wa kaerenai | The human world is full of boring fakes. I can’t go back there. |
つらいことばかりの夜は 狼になるよ | tsurai koto bakari no yoru wa ookami ni naru yo | I become a wolf during harsh nights. |
喜びを何度でも 見果てぬ宴を | yorokobi o nando demo mihatenu utage o | I’ll host an eternal banquet of happiness. |
傷つけられてばかりで 守りきれない | kizutsukerarete bakari de mamori kirenai | I can’t protect anything if I keep getting hurt. |
血に飢えた私には ニセモノばかりが目に映る 目に映る Uh Ah | chi ni ueta watashi ni wa nisemono bakari ga me ni utsuru me ni utsuru Uh Ah | I’m blood-starved, and all I see are fakes. They’re all I see. Uh ah… |
ラ ララ ラ ララ ラ ララララー | ra rara ra rara ra rarararaa | La lala, la lala, la lalalala… |
ラ ララ ラ ララ ラ ララララー | ra rara ra rara ra rarararaa | La lala, la lala, la lalalala… |
English translation by Releska
Discography[]
This song was featured on the following album:
- 第一幕
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal
Unofficial[]