! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"オオカミ少年の最後の嘘" Romaji: Ōkami Shōnen no Saigo no Uso English: Wolf Boy's Last Lie | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
17,000+ (NN), 54,000+ (YT), 1,500+ (YT), 90+ (YT), 20+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Based on Aesop's fable, The Boy Who Cried Wolf. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
太陽は西にのぼり 羊が空を飛んだ | Taiyō wa nishi ni nobori hitsuji ga sora o tonda | The sun rises in the west and sheep fly in the sky. |
嘘にまみれた僕を 人は見下した | Uso ni mamireta boku o hito wa mikudashita | Steeped in lies as I was, people looked down on me. |
ああ思い通りいかないのは | Ā omoidōri ikanai no wa | Ah, things don't go your way |
世界のすべてが嘘だからさ | sekai no subete ga uso da kara sa | because everything in the world's a lie. |
「オオカミが来るよ」 嘘を吐いては嗤う | "Ōkami ga kuru yo" Uso o tsuite wa warau | "A wolf's coming!" I lie and laugh. |
愚かに戸惑う姿を嘲る | Oroka ni tomadou sugata o azakeru | I make fun of how people are foolishly wondering what to do. |
「オオカミが来るよ」 こんな辺鄙な村に | "Ōkami ga kuru yo" Konna henbi na mura ni | "A wolf's coming!" To a remote village like this, |
みんな食べられてしまえばいいのに | minna taberarete shimaeba ii no ni | even though I hope you all get eaten. |
僕が初めに嘘を 吐いたのはただ君を | Boku ga hajime ni uso o tsuita no wa tada kimi o | I first lied just |
笑わせたかっただけ、のハズだったのに | warawasetakatta dake, no hazu datta no ni | to make you laugh, at least that's what I thought. |
オオカミが住んでいるのは | Ōkami ga sunde iru no wa | Where the wolf lives, |
もしかしたら 僕の心かな | moshikashitara boku no kokoro ka na | could it possibly be in my mind? |
「オオカミが来るよ」 ホントのことで嗤う | "Ōkami ga kuru yo" Honto no koto de warau | "A wolf's coming!" I laugh at the truth, |
美味しい羊はあなたたちなのに | oishii hitsuji wa anatatachi na no ni | even though the tasty sheep are you lot. |
「オオカミが来るよ」 誰も信じちゃないね | "Ōkami ga kuru yo" Dare mo shinjichanai ne | "A wolf's coming!" No-one believes it, right, |
もうすぐみんなも死んでしまうのに | mō sugu minna shinde shimau no ni | even though you're all going to die very soon. |
――もう。罰は、一人でいいだろ? | ――mō. Batsu wa, hitori de ii daro? | ――It's happened. As a punishment, is one person enough? |
「オオカミが来たよ」 慌てる人の波に | "Ōkami ga kita yo" Awateru hito no nami ni | "The wolf has come!" In the waves of panicked people |
僕は君の背をそっと突き放す | boku wa kimi no se o sotto tsukihanasu | I gently thrust you away from behind. |
「先に逃げていて すぐ君に追いつくよ」 | "Saki ni nigete ite Sugu kimi ni oitsuku yo" | "Run away ahead of me. I'll soon catch up." |
それが少年の 最後の嘘だった | Sore ga shōnen no saigo no uso datta | That was the boy's last lie. |
ずっと君のこと、大好きだったよ | Zutto kimi no koto, daisuki datta yo | I've loved you for a long time. |
それは少年の…… | Sore wa shōnen no …… | That was the boy's …… |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Len's Lyrics - Romaji and translation source