Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"エンドロール中に席を立つな"
Romaji: Endorooru-juu ni Seki o Tatsu na
Official English: Don't Leave Your Seat During the Credits!
Original Upload Date
December 26, 2024
Singer
Kagamine Rin, Kagamine Len and Hatsune Miku as Akita Neru
Producer(s)
OwataP (music, lyrics)
Wako (和黄) (illustration, video)
Views
4,500+ (NN), 8,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Singer Rin and/or Len Akita Neru Chorus
Japanese Romaji English
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)

物語は終わった monogatari wa owatta The story's over,
テロップが流れて teroppu ga nagarete the text is flowing
余韻を残しつつ yoin o nokoshitsutsu While we still feel the effect of the show,
幕は閉じてゆくよ maku wa tojite yuku yo the curtain is closing
手元に残された temoto ni nokosareta Remaining in our boxes
ポップコーンの残りカス poppukōn no nokorikasu are dregs of popcorn
飲み残しのジュース nominokoshi no jūsu Shall we finish off
片付けていこうか katazukete ikō ka what's left of our drinks?

前の席のふたり mae no seki no futari What are the couple doing
なにをしてる音立てて? nani o shite'ru oto tatete? in the seat in front making noise?
待って 待って やめるんだ! matte matte yameru n da! Wait up, wait up, it has to stop!
あたしの時間をジャマすんな! atashi no jikan o jama sunna! Don't disturb the time I have to myself!

エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
ポップコーンの残りを流し込むな poppukōn no nokori o nagashikomu na Don't wash down the rest of your popcorn
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
そのドリンクもう氷しかねぇぞ sono dorinku mō kōri shika nē zo There's only ice left in your drink
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)

さぁ立ち上がろう sā tachiagarō OK, let's get up
手荷物まとめよう tenimotsu motomeyō Let's gather our belongings
真ん中の席だよ mannaka no seki da yo We're in the middle seats
ちょっと前通りますよ chotto mae tōrimasu yo NoteWe'll be passing a bit in front of others

前の席のふたり mae no seki no futari The couple in the front seat
でかいリボンが揺れている! dekai ribon ga yurete iru! have a giant ribbon wobbling about!
待って 待って ふざけんな! matte matte fuzakenna! Wait up, wait up, stop messing about!
おまえの頭がジャマなんだ! omae no atama ga jama na n da! Your heads are in my way!

エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
このあとCパートがあるかもだろ kono ato shī pāto ga aru ka mo daro There might be a post-credits scene
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
せめて手荷物は座ってまとめろ semete tenimotsu wa suwatte matomero At least gather your belongings while seated
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)

物語の終わりは monogatari no owari wa The end of a story
人に決められるものじゃない hito ni kimerareru mono ja nai is not something determined by someone
その人の生きた証 sono hito no ikita akashi That person's legacy,
なにを残して なにを伝えて nani o nokoshite nani o tsutaete what did they leave behind, what did they convey?
決められたルール マナーとか kimerareta rūru manā to ka Agreed upon rules, manners and the like
確かに大切なこと tashika ni taisetsu na koto are certainly important
でも一番大事なこと それは demo ichiban daiji na koto sore wa But the most crucial thing, it's …

うるせぇ! いいから出て行けよ! urusē! ii kara dete ike yo! Shut up! That's enough! Just get lost!

エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
ポップコーンはいいからもう諦めろ poppukōn wa ii kara mō akiramero That's enough with the popcorn so give up already
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
氷を音立てて噛み砕くな kōri o oto tatete kamikudaku na Don't crunch your ice noisily
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)

エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)
エンドロール中に席を立つな endorōrujū ni seki o tatsu na Don't leave your seat during the end credits
(ボリバリ ボ ボ ボリバリ)(ズーズー) (boribari bo bo boribari)(zū zū) (boribari bo bo boribari)(zu zu)

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement