Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (sexual themes and drugs); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"エンカンターダ"
Romaji: Enkantaada
Official English: Encantada
Original Upload Date
March 11, 2013
Singer
GUMI and Hatsune Miku
Producer(s)
Masa (music, lyrics, illustration)
Ryusuke Oukawa (bass)
Views
50,000+ (NN), 350,000+ (YT), 39,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


Alternate Versions

孤児の唄 (Koji no Uta)
The Orphan's Song
Upload date: July 12, 2017
Featuring: GUMI and Hatsune Miku
Producer(s): Masa (music, lyrics, illustration)
YT NN
A remake of the song.


Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
黒い金とギャンブルにまみれた kuroi kane to gyanburu ni mamireta Covered in black money and gambling,
夜の都エンカンターダ yoru no miyako enkantaada this is Encantada, the night metropolis.

カジノアヘン石油王の指輪 kajino ahen sekiyuou no yubiwa Casinos, opium, and an oil magnate’s ring.
嘘に交尾全てが uso ni koubi subete ga Lies and even sex—everything’s
許されるこのオアシス yurusareru kono oashisu allowed in this oasis.
夢に満ちた死人達 yume ni michita shibitotachi The corpses are full of dreams.

煙巻いてる 闇の支配者は kemuri maiteru yami no shihaisha wa They say the rulers of the dark, cloaked in smoke,
無類の女好きだと murui no onnazuki da to are peerless womanisers.
イングラム ピル トカレフ inguramu, piru, tokarefu Ingram, pills, Tokarev.[1]
孤児の詩 koji no uta This is an orphan’s song.[2]

ばら売り少女の花言葉は bara uri shoujo no hanakotoba wa The rose-selling girl’s floriography says:
「明日天気になぁれ」 "ashita tenki ni naare" “May tomorrow be fair.”
パンダの餌は腹下ピンインぶら下げて pa pa panda no esa wa harashita pinyin burasagete Panda bait is in the stomach. Pinyin hangs suspended.
異常なアルビノ性欲表現 ijou na arubino, seiyoku hyougen People express their lust for uncommon albinos.
ばらばらにされた君と barabara ni sareta kimi to I’m with you, scattered in pieces,
朝には無くなる楽園の香り asa ni wa nakunaru rakuen no kaori and surrounded by the fragrance of paradise, which will vanish by morning.
夢の街 yume no machi This is the city of dreams.

ガンジャ アヘン 孤独な栽培者 ganja, ahen kodoku na saibaisha Solitary cultivators grow marijuana and opium.
飴と鞭で働く ame to muchi de hataraku Carrot and stick is their work policy.
汚されたこのオアシス kegasareta kono oashisu In this contaminated oasis
嘘に満ちた聖女達 uso ni michita seijotachi are holy women who are full of lies.

薬撒いてる裏の支配者は kusuri maiteru ura no shihaisha wa They say the rulers in the shadows, spreading their medicines,
騙すことが得意だと damasu koto ga tokui da to are good at deception.
ドラグノフ 鉈 ギロチン doragunofu nata girochin Dragunov, hatchet, guillotine.[3]
晒し首 sarashi kubi The beheaded head is on display.

人間バクテーおいしいでしょ? ningen bakutee oishii desho? Human bak kut teh is tasty, right?
証拠も残らぬ味は shouko mo nokoruranu aji wa The taste, leaving no evidence behind,
猿の脳みそを啜る肥えたボンボンご主人様 sa sa saru no noumiso o susuru koeta bonbon goshujin-sama is of a common master, grown fat from sipping on monkey brains.
異常な世界と性欲体現 ijou na sekai to seiyoku taigen This is the embodiment of lust and this uncommon world.
ばらばらにされた君は barabara ni sareta kimi wa You, scattered in pieces,
朧火掲げて 私を見守る oborohi kakagete watashi o mimamoru raise the dim flame and watch over me.
あと少し ato sukoshi Just a little longer…

يرا من الجذاميرا من الجذاميرا من الجذاميرا من الجذاميرا من الجذاميرا من الجذام yaran min aljadhamira min aljadhamira min aljadhamira min aljadhamira min aljadhamira min aljidham I see from the rhizomes from the rhizomes from the rhizomes from the rhizomes from the leprosy[4]

हमारे लिए इस बलिदान के खून, hamaare li'ey is balidaan key khoon, For us, the blood of this sacrifice
हे भगवान ओह द्वारा अनन्त जीवन प्रदान he bhagavaan ooh dwaar anant jiivan pradaan Oh, God, ooh, by this, grant everlasting life
تضفي الحياة الأبدية علينا من دم هذه الذبيحة، يا الله يا tdfy alhyah alabdyh 'elyna mn dm hdh aldbyhh, ya allh ya Grant us eternal life from the blood of this sacrifice, O God.
Дай жыццё вечнае нас крывёю гэтай ахвяры, daj žyccio viečnaje nas kryvioju hetaj achviary, Give us eternal life by the blood of this sacrifice,
Божа, Аб Boža, Ab God, Ab

煙巻いてる闇の支配者は kemuri maiteru yami no shihaisha wa They say the rulers of the dark, cloaked in smoke,
無類の女好きだと murui no onnazuki da to are peerless womanisers.
イングラム ピル トカレフ inguramu, piru, tokarefu Ingram, pills, Tokarev.
孤児の詩 koji no uta This is an orphan’s song.

薔薇色少女の花言葉は barairo shoujo no hanakotoba wa The rose-coloured girl’s floriography says:
「どうか許しておくれ」 "douka yurushite okure" “Please forgive me.”
リカオンの餌は貴方と私の2人だけ rikaon no esa wa anata to watashi no futari dake The lycaon bait is you and I together, alone.
異常なアルビノ 性欲表現 ijou na arubino, seiyoku hyougen People express their lust for uncommon albinos.
ばらばらにされた君と barabara ni sareta kimi to I’m with you, scattered in pieces,
朝には無くなる 楽園の香り asa ni wa nakunaru rakuen no kaori and surrounded by the fragrance of paradise, which will vanish by morning.
夢の街 yume no machi This is the city of dreams.
English translation of Japanese by Releska

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
黒い金とギャンブルにまみれた kuroi kane to gyanburu ni mamireta Covered in black money and gambling,
夜の都エンカンターダ yoru no miyako enkantaada this is Encantada, the night metropolis.

カジノアヘン石油王の指輪 kajino ahen sekiyuou no yubiwa Casinos, opium, and an oil magnate’s ring.
嘘に交尾全てが uso ni koubi subete ga Lies and even sex—everything’s
許されるこのオアシス yurusareru kono oashisu allowed in this oasis.
夢に満ちた死人達 yume ni michita shibitotachi The corpses are full of dreams.

煙巻いてる 闇の支配者は kemuri maiteru yami no shihaisha wa They say the rulers of the dark, cloaked in smoke,
無類の女好きだと murui no onnazuki da to are peerless womanisers.
イングラム ピル トカレフ inguramu, piru, tokarefu Ingram, pills, Tokarev.
孤児の詩 koji no uta This is an orphan’s song.

ばら売り少女の花言葉は bara uri shoujo no hanakotoba wa The rose-selling girl’s floriography says:
「明日天気になぁれ」 "ashita tenki ni naare" “May tomorrow be fair.”
パンダの餌は腹下ピンインぶら下げて pa pa panda no esa wa harashita pinyin burasagete Panda bait is in the stomach. Pinyin hangs suspended.
異常なアルビノ性欲表現 ijou na arubino, seiyoku hyougen People express their lust for uncommon albinos.
ばらばらにされた君と barabara ni sareta kimi to I’m with you, scattered in pieces,
朝には無くなる楽園の香り asa ni wa nakunaru rakuen no kaori and surrounded by the fragrance of paradise, which will vanish by morning.
夢の街 yume no machi This is the city of dreams.

ジャック 懲役; 120年 jakku choueki; 120 nen Jack - imprisonment: 120 years
ロンドンの街で起きた連続殺人の犯人と推測。 rondon no machi de okita renzokusatsujin no hannin to suisoku. Presumed to be responsible for a series of murders in the city of London.
同一人物であれば危険人物なので注意すること。 douitsujinbutsu de areba kikenjinbutsu nanode chuuisuru koto. If he indeed is the murderer, it means he is extremely dangerous; caution should be exercised.
犯行の手口は不明で目撃者もいないが犯人で hankou no teguchi wa fumei de mokugekisha mo inai ga hannin de The MO is unknown, and there are no eyewitnesses, but it’s still certain
あることは確定。一般人、警官含め百人近い aru koto wa kakutei. ippanjin, keikan fukume hyakunin chikai That he is the offender in this case. Nearly a hundred people were killed,
犠牲者が出ている。現在はマハの一員。 giseisha ga dete iru. genzai wa maha no ichiin. Including civilians and police officers. Currently, he seems to be a member of Maha.

モリアン 懲役; 160年 morian choueki; 160 nen Morian - imprisonment: 160 years
得体のしれない大男で千年にも及ぶ歴史の中で etai no shirenai oootoko de sennen nimo oyobu rekishi no naka de A large, strange man. His name has been frequently confirmed
度々その名が確認されている。政府の古い文献 tabitabi sono na ga kakuninsarete iru. seifu no furui bunken Throughout the millennia of history. According to old government
によれば滅びた古の文明内の旧アステカ寺院にて ni yoreba horobita inishie no bunmeinai no kyuu asuteka jiin nite Documents, he bears his name as an immortal chief priest
コルテスに仕えた不死身の司祭長として korutesu ni tsukaeta fujimi no shisaichou to shite Who served Cortés in the old Aztec temple in a ruined
その名を残す。その後バビロンの空中庭園や sono na o nokosu. sono go babiron no kuuchuuteien ya Ancient civilization. His name is also confirmed in the documents regarding
コロンビア大虐殺にも同じ名前を確認。 koronbia daigyakusatsu nimo onaji namae o kakunin. The Hanging Gardens of Babylon and the Columbine Massacre.

アーゼ 懲役; 一一年 aaze choueki; juuichi nen Ase - imprisonment: eleven years
世界有数の大富豪でエンカンダータの所有者。 sekai yuusuu no daifugou de enkandaata no shoyuusha. One of the richest men in the world and owner of Encandata.
表向きの犯罪歴は無いが裏の世界では omotemuki no hanzaireki wa nai ga ura no sekai dewa Although he has no criminal record on the surface, he is involved in human trafficking
人身売買などを行っている。マハの組織 jinshinbaibai nado o okonatte iru. maha no soshiki And other crimes in the underworld. His relationship
との関係は不明だがエンカンダータ制圧時 tono kankei wa fumei daga enkandaata seiatsuji To Maha is unknown. Confirmed dead
その死亡を確認。 sono shibou o kakunin. When Encandata was overrun

ルナ・マリア 懲役; 480年 runa maria choueki; 480 nen Luna Maria - imprisonment: 480 years
多くの偽名を持ち本名は不明。地獄外道祭文を ooku no gimei o mochi honmyou wa fumei. jigoku gedou saimon o Has many pseudonyms; her real name is unknown. Uses the Infernal Heretic Prayers
用いて危険思想を布教している。しかし政府から mochiite kikenshisou o fukyou shite iru. shikashi seifu kara To propagate her dangerous ideas. The government puts
掲示された懸賞金は破格で一見釣り合わない keijisareta kenshoukin wa hakaku de ikken tsuriawanai An extraordinarily high price on her head, which is seemingly
内容となっている。政府中枢から直々の命令で naiyou to natte iru. seifuchuusuu kara jikijiki no meirei de Weird enough. Killing her is authorized by direct order
殺害を許可されている。出身なども記録が無く satsugai o kyokasarete iru. shusshin nado mo kiroku ga naku From the government center. No record exists about her birth,
身元の特定も不可能。常にモリアンが傍にいる mimoto no tokutei mo fukanou. tsuneni morian ga soba ni iru Making her impossible to identify. Always accompanied by Morian,
ので殺害、確保共に困難。 node satsugai, kakuho tomoni konnan. So it’s nearly impossible to kill or arrest her.

ガンジャ アヘン 孤独な栽培者 ganja, ahen kodoku na saibaisha Solitary cultivators grow marijuana and opium.
飴と鞭で働く ame to muchi de hataraku Carrot and stick is their work policy.
汚されたこのオアシス kegasareta kono oashisu In this contaminated oasis
嘘に満ちた聖女達 uso ni michita seijotachi are holy women who are full of lies.

薬撒いてる裏の支配者は kusuri maiteru ura no shihaisha wa They say the rulers in the shadows, spreading their medicines,
騙すことが得意だと damasu koto ga tokui da to are good at deception.
ドラグノフ 鉈 ギロチン doragunofu nata girochin Dragunov, hatchet, guillotine.
晒し首 sarashi kubi The beheaded head is on display.

人間バクテーおいしいでしょ? ningen bakutee oishii desho? Human bak kut teh is tasty, right?
証拠も残らぬ味は shouko mo nokoruranu aji wa The taste, leaving no evidence behind,
猿の脳みそを啜る肥えたボンボンご主人様 sa sa saru no noumiso o susuru koeta bonbon goshujin-sama is of a common master, grown fat from sipping on monkey brains.
異常な世界と性欲体現 ijou na sekai to seiyoku taigen This is the embodiment of lust and this uncommon world.
ばらばらにされた君は barabara ni sareta kimi wa You, scattered in pieces,
朧火掲げて 私を見守る oborohi kakagete watashi o mimamoru raise the dim flame and watch over me.
あと少し ato sukoshi Just a little longer…

煙巻いてる闇の支配者は kemuri maiteru yami no shihaisha wa They say the rulers of the dark, cloaked in smoke,
無類の女好きだと murui no onnazuki da to are peerless womanisers.
イングラム ピル トカレフ inguramu, piru, tokarefu Ingram, pills, Tokarev.
孤児の詩 koji no uta This is an orphan’s song.

薔薇色少女の花言葉は barairo shoujo no hana kotoba wa The rose-coloured girl’s floriography says:
「どうか許しておくれ」 "douka yurushite okure" “Please forgive me.”
リカオンの餌は貴方と私の2人だけ rikaon no esa wa anata to watashi no futari dake The lycaon bait is you and I together, alone.
異常なアルビノ 性欲表現 ijou na arubino, seiyoku hyougen People express their lust for uncommon albinos.
ばらばらにされた君と barabara ni sareta kimi to I’m with you, scattered in pieces,
朝には無くなる 楽園の香り asa ni wa nakunaru rakuen no kaori and surrounded by the fragrance of paradise, which will vanish by morning.
夢の街 yume no machi This is the city of dreams.
English translation by Releska
English translation of on-screen text by Tackmyn Y.

Translation Notes

  1. イングラム (inguramu) possibly refers to the Ingram Model 10, a type of gun. トカレフ (tokarefu) may be referring to another gun, the Tokarev TT-33.
  2. This sentence uses 詩 instead of 唄 to indicate uta (song). The first commonly means ‘poem’ rather than ‘song’.
  3. ドラグノフ (doragunofu) may be referring to the Dragunov sniper rifle.
  4. This translation is directly from Google Translate and wasn’t in the original translation.

Discography

Koji no Uta was featured on the following album:

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement