![]() | |||
Song title | |||
"エメラルドシティ" Romaji: Emerarudo Shitii English: Emerald City | |||
Original Upload Date | |||
December 28, 2014 | |||
Singer | |||
MAYU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
300,000+ (NN), 500,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
明けない夜の事、君は覚えていますか | akenai yoru no koto, kimi wa oboete imasu ka | The night that never dawned, do you remember anything about it? |
時間が止まるみたいな事は本当にあるんだ | jikan ga tomaru mitai na koto wa hontou ni aru nda | Moments when it feels like time has stopped really do exist |
君はただテレビを見ていた | kimi wa tada terebi o mite ita | Your gaze was fixed on the TV |
子供の頃見ていた夢は覚えていますか | kodomo no koro mite ita yume wa oboete imasu ka | Do you remember the dream we had when we were kids? |
大人になるとみんな忘れてしまうんだ | otona ni naru to minna wasurete shimau nda | When you grow up, you’ll forget them all |
池袋駅の改札に飛び込む人をただ横目で見ていた | ikebukuro eki no kaisatsu ni tobikomu hito o tada yokome de mite ita | I were just looking sideways at people plunging into the ticket gate of Ikebukuro station |
息をしなくっちゃ | iki o shinakuccha | I have to breathe |
溺れそうな日が続いてるとしても | oboresou na hi ga tsuzuiteru to shite mo | Even if the days that feel like they’re about to drown keep dragging on, |
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ | tachidomatte kimi ga inai ka nante sagashichau nda yo | I’ll still stop to wonder if you’re here and search for you |
思い思いの歌になって | omoi omoi no uta ni natte | Becoming the song you love, |
そうだ、君の待つ街へ | sou da, kimi no matsu machi e | then float to the town where you’re waiting |
逢いたくって イメージしている | aitakutte imeeji shite iru | I imagine things because I want to see you |
飛べない僕はずっと羽を欲しがっていたんだ | tobenai boku wa zutto hane o hoshigatte ita nda | I, who can’t fly, have always been yearning for wings |
それがあればきっと空も飛べるんだ | sore ga areba kitto sora mo toberu nda | If I had them, I could certainly fly to the sky |
御伽噺のように街が光って見えた | otogibanashi no you ni machi ga hikatte mieta | Like in a fairy tale, the town was shining |
いつか聞いた魔法使いはきっとこの街にいないな | itsuka kiita mahoutsukai wa kitto kono machi ni inai na | The witch I heard about long time ago, of course, is not in this town |
僕にとって大事な物、全部此処にあったんだ | boku ni totte daiji na mono, zenbu koko ni attan da | Important things that I cherish, they were all here |
名前を呼んで | namae o yonde | Call my name |
忘れかけていた僕の名を呼んで | wasurekakete ita boku no na o yonde | Call the name that you start to forget |
逢いたくって イメージしている | aitakutte imeeji shite iru | Wanting to see you, I start imagining things |
品川の駅の最終に飛び込む | shinagawa no eki no saishuu ni tobikomu | Leaping into the last train in Shinakawa station |
さよなら、僕はもう出て行くよ | sayonara, boku wa mou dete iku yo | Goodbye, I have to go |
息をしなくっちゃ | iki o shinakuccha | I have to breathe |
溺れそうな日が続いてるとしても | oboresou na hi ga tsuzuiteru to shite mo | Even if the days that feel like they’re about to drown keep dragging on |
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ | tachidomatte kimi ga inai ka nante sagashichau nda yo | I’ll still stop to wonder if you’re here and search for you |
思い思いの歌になって | omoi omoi no uta ni natte | Becoming a song you love |
そうだ、君の待つ街へ | sou da, kimi no matsu machi e | and float to the town where you’re waiting |
逢いたくって イメージしている | aitakutte imeeji shite iru | Wanting to meet you, I start imagining things |
名前を呼んで | namae o yonde | Call my name |
忘れかけていた僕の名を呼んで | wasurekakete ita boku no na o yonde | Call the name you start to forget |
逢いたくって イメージしている | aitakutte imeeji shite iru | Wanting to meet you, I start imagining things |
English translation by altamugs
Discography
This song was featured on the following albums:
- 日常系コンピ - Worthy World -
- ぼくの魔法使い (Boku no Mahoutsukai) (album)
- MAYU LOVES -First- (album)
External Links
- pixiv - Illustration
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- altamugs - Translation source