![]() | |||
Song title | |||
"エム" Romaji: Emu Official English: M | |||
Original Upload Date | |||
February 9, 2025 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
22,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
どうしても僕は僕を愛せずに | doushite mo boku wa boku o aisezu ni | No matter what, I can't love myself, |
いつしか残ったのはこの器だけ | itsushika nokotta no wa kono utsuwa dake | and eventually, all that remains is this vessel. |
咳の反響に妙に急かされて | seki no hankyou ni myou ni sekasarete | Strangely urged by the echo of my cough, |
余った腕ひとつ自分を | amatta ude hitotsu jibun o | I comforted myself |
慰めた | nagusameta | with the spare arm I had. |
どうしたら僕は僕を愛せるか | dou shitara boku wa boku o aiseru ka | No matter what, I can't grow to love myself, |
いつしか残ったのはこの器だけ | itsushika nokotta no wa kono utsuwa dake | and eventually, all that remains is this vessel. |
注いでみたってどうして満たせない | sosoide mita tte doushite mitasenai | Even if I try to fill it, I can't. |
そのくせ溢れ出して垂れてゆく赤い糸 | sono kuse afuredashite tarete yuku akai ito | And yet, the red string overflows and drips. |
甘い手探りで空の心探す | amai tesaguri de kara no kokoro sagasu | With sweet, groping hands, I search for an empty heart. |
ああなんて優しい人だろう | aa nante yasashii hito darou | Ah, what a gentle person they must be! |
跡が残るほど声が枯れるほど息絶えるほど | ato ga nokoru hodo koe ga kareru hodo iki taeru hodo | Until marks are left, my voice cracks, and I suffocate... |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
一人じゃなくて一つのものとして答えも聞かず | hitori ja nakute hitotsu no mono to shite kotae mo kikazu | Not as a person, but as an object, without being provided any answers, |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
言えないくせに望んでしまうよ本当はあなたに | ienai kuse ni nozonde shimau yo hontou wa anata ni | Though I can’t say it, I truly wish for it... The truth is, |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
ああもうぜんぶ | aa mou zenbu | Ah, everything... |
気持ちよくって苦しくなって愛しくなって | kimochi yoku tte kurushiku natte itoshiku natte | It feels so good, but it's getting painful. It's feeling so lovely. |
ああもう | aa mou | AHHH, GOD!! |
狂った思想に疲労に溺れたい | kurutta shisou ni hirou ni oboretai | I want to drown in maddened thoughts and exhaustion. |
注いでみたってどうせ満たせない | sosoide mita tte douse mitasenai | Even if I try to pour it in, it won't be filled anyway... |
だとしたらもうひと想いに壊れたい | da to shitara mou hito omoi ni kowaretai | If that's the case, I want to break completely into one thought. |
なぞって溢れ出して垂れてゆく赤い糸 | nazotte afuredashite tarete yuku akai ito | Tracing it, the red string overflows and drips. |
浅い手探りが空の心を刺す | asai tesaguri ga kara no kokoro o sasu | Shallow groping stabs at the depressing heart. |
ああなんて優しい人 | aa nante yasashii hito | Ah, what a gentle person! |
跡が残るほど声が枯れるほど息絶えるほど | ato ga nokoru hodo koe ga kareru hodo iki taeru hodo | Until marks are left, my voice cracks, and I suffocate... |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I want you to tear me apart! |
一人じゃなくて一つのものとして答えも聞かず | hitori ja nakute hitotsu no mono to shite kotae mo kikazu | Not as a person, but as an object, without being provided any answers, |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I want you to tear me apart! |
癒えない傷に薬をください本当はあなたに | ienai kizu ni kusuri o kudasai hontou wa anata ni | Please give me medicine for my unhealed wounds. The truth is, |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I want you to tear me apart! |
ああもうぜんぶ | aa mou zenbu | Ah, everything... |
気持ちよくって苦しくなって愛しくなって | kimochi yoku tte kurushiku natte itoshiku natte | It feels so good, but it's getting painful. It's feeling so lovely. |
ああもう | aa mou | AHHH, GOD!! |
跡が残るほど声が枯れるほど息絶えるほど | ato ga nokoru hodo koe ga kareru hodo iki taeru hodo | Until marks are left, my voice cracks, and I suffocate... |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
一人じゃなくて一つのものとして答えも聞かず | hitori ja nakute hitotsu no mono to shite kotae mo kikazu | Not alone, but as one, no answers are needed! |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
言えないくせに望んでしまうよ本当はあなたに | ienai kuse ni nozonde shimau yo hontou wa anata ni | Though I can’t say it, I truly wish for it... from you! |
ぐちゃぐちゃにされたいの | guchagucha ni saretai no | I WANT TO BE TORN APART!!! |
ああもうぜんぶ | aa mou zenbu | Ah, everything... |
あれなんだっけもういいや | are nan dakke mou iiya | I don't know what that even was anymore... |
ああもうぜんぶ | aa mou zenbu | Ah, everything... |
気持ちよくって愛しくなってこれで逝けるなら | kimochi yoku tte itoshiku natte kore de ikeru nara | Feels so good, it's feeling so lovely, if I can die like this, |
本望 | honmou | I'LL BE SATISFIED!! |
English translation by NOTmarkerreal
External Links[]
- Google Drive - Instrumental
Unofficial[]