![]() | |||
Song title | |||
"エクソシズム" Romaji: Ekusoshizumu English: Exorcism | |||
Original Upload Date | |||
November 12, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
shino (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ハナから誰にも好かれちゃいないよ | hana kara dare ni mo sukarecha inai yo | I’ve never been loved by anyone. |
そんなこととうに分かっている | sonna koto tou ni wakatte iru | I knew that all along. |
私から逃げるために | watashi kara nigeru tame ni | I know, too, that they’re all praying |
祈りを乞うていることも分かっている | inori o koute iru koto mo wakatte iru | to escape from me. |
覚悟もないまま 君の前には | kakugo mo nai mama kimi no mae ni wa | I shouldn’t have shown my face before you |
現れるべきじゃなかった | arawareru beki ja nakatta | when I wasn’t ready. |
爪弾いてよ 蔑んでよ | tsumabuite yo sagesunde yo | Play me as you will. Look down on me. |
私の人生に救いなどなかった | watashi no jinsei ni sukui nado nakatta | My life was always beyond saving. |
間違いだらけのこの街で | machigai darake no kono machi de | In streets full of mistakes |
ただ1人の正しい君のことを | tada hitori no tadashii kimi no koto o | you were the only right one |
守りたいと思ったんだ | mamoritai to omottanda | and I wanted to protect you. |
ただそれだけさ | tada sore dake sa | That’s all it is, |
それだけのことなんだ | sore dake no koto nanda | that’s all there was to it. |
but I’m your devil | but I’m your devil | But I’m your devil. |
この身体が作り物ならば… | kono karada ga tsukurimono naraba… | If my body is artificial… |
どんなに君を愛したって | donna ni kimi o aishitatte | No matter how much I love you |
この腕は全てを傷つけるばかり | kono ude wa subete o kizutsukeru bakari | all my arms do is hurt everything. |
抱きしめたつもりで君の心の傷抉っていた | dakishimeta tsumori de kimi no kokoro no kizu egutte ita | I just wanted to hug you, but I was gouging at the wounds in your heart. |
失って気づいた I need, I need you | ushinatte kizuita I need, I need you | I lost you then realised I need, I need you. |
いつから君しか見えない自分の目を | itsu kara kimi shika mienai jibun no me o | How long have I been putting up with these eyes of mine |
甘受していたんだろう | kanju shite ita ndarou | that can only see you? |
異常な状態だって何度も何度も | ijou na joutai datte nando mo nando mo | I tell myself time after time |
自分に言い聞かす | jibun ni iikikasu | that something’s wrong with me |
それでもどうして この視界には | sore demo doushite kono shikai ni wa | but why is it that all I can see in front of me |
君しか映らないんだろう | kimi shika utsuranai ndarou | is you? |
爪弾いてよ 蔑んでよ | tsumabuite yo sagesunde yo | Play me as you will. Look down on me. |
私の人生に救いなどなかった | watashi no jinsei ni sukui nado nakatta | My life was always beyond saving. |
間違い探しをしたって | machigai sagashi o shitatte | I search for mistakes |
自分が一番間違った存在なんだ | jibun ga ichiban machigatta sonzai nanda | but I’m the biggest mistake of them all. |
どこにいても何をしても | doko ni ite mo nani o shite mo | No matter where I am, no matter what I do |
また君のことを救いたいと思った | mata kimi no koto o sukuitai to omotta | I just wanted to help you again. |
but I’m your devil | but I’m your devil | But I’m your devil. |
この心が作り物ならば… | kono kokoro ga tsukurimono naraba… | If my body is artificial… |
姿形や生まれや境遇 | sugata katachi ya umare ya kyouguu | Appearances, birth and circumstances |
全て君を愛すことを否定している | subete kimi o aisu koto o hitei shite iru | all deny me loving you. |
目を瞑ればきっと | me o tsumureba kitto | If I close my eyes |
君はもうここにはいないこと | kimi wa mou koko ni wa inai koto | you’re no longer here. |
嘘だと言ってよ I need I need you | uso da to itte yo I need, I need you | I say it’s a lie. I need, I need you. |
君が救いを求めることが | kimi ga sukui o motomeru koto ga | I wonder what sort of future will come |
いま手を差し伸べることが | ima te o sashinoberu koto ga | from you asking for help |
とんな未来を招くことになるのだろう | donna mirai o maneku koto ni naru no darou | and from me reaching out. |
心偽らず ただ愛していたいよ | kokoro itsuwarazu tada aishite itai yo | My heart is true. I just want to love you |
幸せと君を結ばせてほしいのに | shiawase to kimi o musubasete hoshii no ni | though I wish someone would join you and happiness together. |
どんなに君を愛したって | donna ni kimi o aishita tte | No matter how much I love you |
この腕は全てを傷つけるばかり | kono ude wa subete o kizutsukeru bakari | all my arms do is hurt everything. |
抱きしめたつもりで君の心の傷抉っていた | dakishimeta tsumori de kimi no kokoro no kizu egutte ita | I just wanted to hug you, but I was gouging at the wounds in your heart. |
失って気づいたI need you | ushinatte kizuita I need you | I lost you then realised I need, I need you. |
いっそ夢なら夢のままで | isso yume nara yume no mama de | If it’s a dream, I’d rather it stay that way. |
傷つくのはわたしー人でいいから | kizutsuku no wa watashi hitori de ii kara | I’m fine with being the only one who gets hurt. |
二度と君に会えない | nido to kimi ni aenai | I can never see you again |
それでいいと言い聞かせている | sore de ii to iikikasete iru | and I told myself I was okay with that. |
心に仕舞った I need, I need you | kokoro ni shimatta I need, I need you | I hid my feelings deep in my heart. I need, I need you. |
English translation by Releska