Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"エイプリルフールの雨"
Romaji: Eipuriru Fuuru no Ame
English: April Fool's Rain
Original Upload Date
May 1, 2018
Singer
IA and Yuzuki Yukari
Producer(s)
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, video)
Views
74,000+ (NN), 590,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Yukari IA Both
Japanese Romaji English
「きっと大丈夫、もうすぐ晴れるよ」 "kitto daijoubu, mou sugu hareru yo" “Surely things will be okay, it’ll all clear up soon.”
先のことなんてわからないのに saki no koto nante wakaranai noni I have no idea what lies ahead
あなたが初めて 声を出して anata ga hajimete koe o dashite You were the first to make a sound,
僕の袖 握って 泣くものだから boku no sode nigitte naku mono dakara Crying as you cling to my sleeve

傷つけまいと選んだ言葉 kizutsukemai to eranda kotoba I choose words that won’t hurt
たとえ嘘となったとしても tatoe uso to natta toshite mo Even if they prove to all be lies
錆びついた心に届くのなら sabitsuita kokoro ni todoku no nara If you reach this rusted heart of mine,
もう僕は嘘つきでもいい mou boku wa usotsuki demo ii Then I don’t mind being a liar

降らせ 世界に嘘の雨を furase sekai ni uso no ame o Let it pour, letting the rain of lies that covers the world
涙もわからなくしてしまえ namida mo wakaranaku shite shimae Make your tears indistinguishable
嘘をついて許される日もある uso o tsuite yurusareru hi mo aru There are days where lies can be forgiven
人を幸せにできるのなら hito o shiawase ni dekiru no nara If it makes someone happy

「きっと大丈夫、もうすぐ晴れるよ」 "kitto daijoubu, mou sugu hareru yo" “Surely things will be okay, it’ll all clear up soon.”
先のことなんてわからないけど saki no koto nante wakaranai kedo I have no idea what lies ahead, but
あなたが初めて 顔を覆って anata ga hajimete kao o ootte For the first time you cover your face,
僕の目の前で 泣くものだから boku no me no mae de naku mono dakara As you cry right by my side

傷つけまいと選んだ言葉 kizutsukemai to eranda kotoba I choose words that won’t hurt
たとえ僕の心が痛んでも tatoe boku no kokoro ga itande mo Even if they make my heart ache
凍りついた心を溶かすなら kooritsuita kokoro o tokasu nara If you can thaw this frozen heart of mine,
もう僕は嘘つきでもいい mou boku wa usotsuki demo ii Then I don’t mind being a liar

降らせ 世界に嘘の雨を furase sekai ni uso no ame o Let it pour, letting the rain of lies that covers the world
涙もわからなくしてしまえ namida mo wakaranaku shite shimae Make your tears indistinguishable
ついた嘘が愛されることもある tsuita uso ga aisareru koto mo aru Sometimes, the lies that are told can make a person love (you)
人を笑顔にできるのならば hito o egao ni dekiru no naraba If it’s able to make them smile

「いつもありがとう」これは本当 "itsumo arigatou" kore wa hontou “Thank you for everything”, this is the truth
「怒ってないよ」これはちょっと嘘 "okottenai yo" kore wa chotto uso “I’m not angry”, this is a bit of a lie
「心配しないで」これも少し嘘 "shinpai shinaide" kore mo sukoshi uso “Don’t worry”, another small lie
「大好きだよ」これこそ本当 "daisuki da yo" kore koso hontou “I love you”, this is the absolute truth

降らせ 世界に嘘の雨を furase sekai ni uso no ame o Let it pour, letting the rain of lies that covers the world’s noise
嗚咽も雨音で消し去ってくれ oetsu mo amaoto de keshi satte kure Erase the sound of your sobbing
「もう泣かないよ」そんな嘘を "mou nakanai yo" sonna uso o “I won’t cry ever again”, forgive me for
あなたにつかせた 僕を許して anata ni tsukaseta boku o yurushite Making you lie to me like that

嘘の数だけ 本当があるなら uso no kazu dake hontou ga aru nara If there are as many lies as there are truths,
本当の数だけ 幸せはあるかな hontou no kazu dake shiawase wa aru kana Is there as much happiness as there are truths?
許し 許され 助け合って yurushi yurusare tasukeatte Forgiving, being forgiven, helping each other
補いあって 生きていく oginaiatte ikite iku Making up for each other, living
嘘だらけの世界だとしても usodarake no sekai da toshite mo Even if this world is full of lies,
笑って許せる 今日が愛おしい waratte yuruseru kyou ga itooshii I can laugh and forgive this precious today

English translation by KEL!

External Links

Advertisement