Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ウルフ"
Romaji: Urufu
English: Wolf
Original Upload Date
August 7, 2016
Singer
Yuzuki Yukari V4
Producer(s)
Ippo.tsk (music, tuning, illustration)
Shiwo (lyrics, video)
Views
900+ (NN), 2,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
冷たくて 切ない Tsumetakute setsunai Suffocating, cold
耳に響く 雨音 Mimi ni hibiku amaoto The sound of rain echoes in my ears
遠くて 遠くて Tookute tookute Far, far away
未踏地域だと思われる場所 Mitou chiiki da to omowareru basho It's a place thought to be unreachable
それでも Soredemo But. we're here
私たちは Watashitachi wa We're here
ここにいる Koko ni iru Here,
イキテイル Ikite iru Alive

儚げに 咲く花のように Hakanage ni saku hana no you ni Like a fleeting existence of a flower in bloom
茨もなく 守りすべもなく Ibara mo naku mamori sube mo naku With no thorns to protect its own
叶うはずなく 遠い昔の 夢を想う Kanau hazu naku tooi mukashi no yume o omou Knowing it won't ever come true, reminiscing about a dream long ago

何もなくて雨音だけ残る Nani mo nakute amaoto dake nokoru There is nothing at all but the sound of rain
見えなくて風音だけ語る Mienakute kazaoto dake kataru No sight for the eye to see
酷なほどに Koku na hodo ni Only the sound of words left by the wind
静かに 雪は解けていく Shizuka ni yuki wa tokete iku Snow piles up in silence

小さな希望に 身を任せて Chiisana kibou ni mi o makasete Leaving myself in the hands of a small hope
届かない言葉に 耳を澄ませて Todokanai kotoba ni mimi o sumasete Letting my ears listen to words without reach
いつの日かの 旅立ちのために Itsuno hi ka no tabidachi no tame ni For the day of departure, someday
どんなに痛くても どんなに辛くても Donna ni itakute mo donna ni tsurakute mo No matter how painful, no matter how hard it is
歩いていく Aruite iku I'll keep walking

鋭くて 孤独のつららのように Surudokute kodoku no tsurara no you ni Like a sharp single blade of icicle
朝の太陽に 落ちる一滴 Asa no taiyou ni ochiru hitoshizuku A droplet falling down under the morning sun
粉雪に映る Konayuki ni utsuru A shadow casted on the powder snow
懐かしい人影を 見つめる Natsukashii hitokage o mitsumeru It felt nostalgic to glance upon the shadow of man

強気に輝いて 狩人(ヒト)の瞳が Tsuyoki ni kagayaite hito no hitomi ga A hunter (human)'s eyes glowing full of strength
狼(ワタシ)を見て 驚愕に声を上げる Watashi o mite kyougaku ni koe o ageru He saw the wolves (me), bewildered, he let out a cry
鉄砲の音が 響いて Teppou no oto ga hibiite The sound of a gun, echoed
世界を 壊していく Sekai o kowashite iku Destroying the world that I know of

小さな始まりに 目を逸らして Chiisana hajimari ni me o sorashite With my eyes closed to a new beginning
訪れる終わりに 声を殺して Tazureru owari ni koe o koroshite Killing my voice for the upcoming ending
いつの日かの 終演のために Itsuno hi ka no shuuen no tame ni For the day of our final act
どんなに空しくても どんなに苦しくても Donna ni munashikute mo donna ni kurushikute mo No matter how empty, how suffocating
進んでいく Susunde iku Keep on going forward

わからない言葉に 戸惑っても 暴いても Wakaranai kotoba ni tomadotte abaite mo I was bewildered, I struggled at words I don't understand
初めて 知った 君(ヒト)がくれたぬくもり Hajimete shitta hito ga kureta nukumori But I then learnt the warmth of a human for the first time
あたたくて やさしくて だけど なぜか こわくて Atatakute yasashikute dakedo nazeka kowakute It was warm, full of kindness, but for some reason I was scared
裏切られるような 裏切ってるような Uragirareru you na uragitteru you na As if I was going to be betrayed, as if I was the one betraying

小さな希望は どこにもなくて Chiisana kibou wa doko ni mo nakute The small hope is nowhere to be seen
届かない言葉は いずれ届いても Todokanai kotoba wa izure todoite mo Even if the words shall eventually reach
すぐに訪れる 旅立ちのために Sugu ni tazureru tabidachi no tame ni For the day of departure which is coming close
どんなに痛くても どんなに辛くても Donna ni itakute mo donna ni tsurakute mo No matter how painful, no matter how hard it is

疲れ果てた身体 牙を剝いて Tsukarehateta karada de kiba o muite Baring my fangs with a body pushed to the limit
貴方がくれたもの 全部抱いて Anata ga kureta mono zenbu idaite Holding tightly onto what I've been given
今日の夜明けに 旅立ちの日 Kyou no yoake ni tabidachi no hi On the dawn of departure
どんなに寂しくても どんなに悲しくても Donna ni sabishikute mo donna ni kanashikute mo No matter how lonely, no matter how sorrowful

そばにいなくても 歩いていて Soba ni inakute mo aruite ite Keep on walking even without me by your side...
Advertisement