![]() | |||
Song title | |||
"ウルフ・ワルド" Romaji: Urufu Warudo Official English: Wolf Waldo | |||
Original Upload Date | |||
May 3, 2022 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
250,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Tie-in song for Hayate from manga Maimaimaigoen. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ひとりに慣れてしまったのは 人を嫌ったわけじゃない | hitori ni narete shimatta no wa hito o kiratta wake janai | It’s not that I got used to being alone because I hated people, |
子どもになり切れなかった 自分を守る術だった | kodomo ni narikirenakatta jibun o mamoru sube datta | It was a way to protect myself, since I couldn’t truly act like a kid |
「もう行かないでよ」「その手で抱きしめてよ」 | "mou ikanaide yo" "sono te de dakishimete yo" | "Don't go away again" "Hold me with your hands" |
素直に伝えたなら 何かが変わってたんだろうか | sunao ni tsutaeta nara nanika ga kawatteta ndarou ka | I wonder if something would be different if I told them how I really felt |
今はもう 叶わないや | ima wa mou kanawanai ya | Well, it's not gonna happen now |
後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ | koukai no nai mirai o kanpeki na kai o erande ike wa shinai nda | There's no perfect solution leading to a future with no regrets |
僕は立ち止まって そこでどうするんだ | boku wa tachidomatte soko de dousuru nda | I stop and wonder what I'd do |
世界が暗い闇にもし囚われたら | sekai ga kurai yami ni moshi torawaretara | If the world were trapped in a dark, dark place |
弱い僕だからきっと 他人の痛みがわかるような気がするんだ | yowai boku dakara kitto hito no itami ga wakaru you na ki ga suru nda | I'm weak, so I feel I can understand others' pain |
それが良い | sore ga ii | Which I guess is good |
人に避けられてしまうのは 突き放したわけじゃない | hito ni sakerarete shimau no wa tsukihanashita wake janai | It’s not like people avoid me because I pushed them away |
怯えさせたくはなかった 誰か信じてみたかった | obiesasetaku wa nakatta dareka shinjite mitakatta | I didn't want to scare them, I just wanted to trust someone |
「もう泣かないでよ」「この手で守ってみせるよ」 | "mou nakanaide yo" "kono te de mamotte miseru yo" | "Don't cry anymore" "I'll protect you with my own hands" |
素直に伝えたなら 何かが救えたんだろうか | sunao ni tsutaeta nara nanika ga sukueta ndarou ka | I wonder if anything could've been saved if I told them how I really felt |
僕はまだ 終われないよ | boku wa mada owarenai yo | I can’t be done yet |
正解のない未来を 行く宛も無い今を切り開けたら | seikai no nai mirai o yuku ate mo nai ima o kirihiraketara | If I can cut a path through this future with no right answer, this aimless present |
僕は見失ったものに気付くだろうか | boku wa miushinatta mono ni kizuku darou ka | Will I find what I lost sight of? |
世界が終わりの無い迷路に迷って | sekai ga owari no nai meiro ni mayotte | When the world is lost in a never-ending maze and can't go back to the way it was |
戻れない時はそっと 他人の痛みに寄り添えるような僕で | modorenai toki wa sotto hito no itami ni yorisoeru you na boku de | I want to remain as someone |
ありたい | aritai | Who can gently be there for the pain of others |
見せかけのこの牙も 意味のないプライドも | misekake no kono kiba mo imi no nai puraido mo | These fangs that are just for show, this meaningless pride |
捨ててしまえたら 良かったのに | sutete shimaetara yokatta noni | I wish I could just throw them all away |
それでもどうしようもなく | soredemo doushiyou mo naku | But still, I can't help it |
これ以上もう誰の涙も 見たくないんだ | kore ijou mou dare no namida mo mitakunai nda | I don't want to see any more tears from anyone |
後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ | koukai no nai mirai o kanpeki na kai o erande yuke wa shinai nda | There's no perfect solution leading to a future with no regrets |
僕は立ち止まってそこでどうするんだ | boku wa tachidomatte soko de dousuru nda | I stop and wonder what I'd do |
どうしたいんだ | doushitai nda | What do I want to do? |
伝えた答えがまだ 本当の声を | tsutaeta kotae ga mada hontou no koe o | Even if the answers I give |
晒せないとしてもいつか | sarasenai to shite mo itsuka | Still can't reveal my true voice |
自分自身の強さを信じてみたいんだ | jibunjishin no tsuyosa o shinjite mitai nda | I hope one day I'll be able to believe in my own strength |
English translation by s
External Links
Official
- Dropbox - Instrumental