Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ウルフ・ワルド"
Romaji: Urufu Warudo
Official English: Wolf Waldo
Original Upload Date
May 3, 2022
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
Haluo (mixing)
Omutatsu (illustration)
Views
250,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
ひとりに慣れてしまったのは 人を嫌ったわけじゃない hitori ni narete shimatta no wa hito o kiratta wake janai It’s not that I got used to being alone because I hated people,
子どもになり切れなかった 自分を守る術だった kodomo ni narikirenakatta jibun o mamoru sube datta It was a way to protect myself, since I couldn’t truly act like a kid

「もう行かないでよ」「その手で抱きしめてよ」 "mou ikanaide yo" "sono te de dakishimete yo" "Don't go away again" "Hold me with your hands"
素直に伝えたなら 何かが変わってたんだろうか sunao ni tsutaeta nara nanika ga kawatteta ndarou ka I wonder if something would be different if I told them how I really felt
今はもう 叶わないや ima wa mou kanawanai ya Well, it's not gonna happen now

後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ koukai no nai mirai o kanpeki na kai o erande ike wa shinai nda There's no perfect solution leading to a future with no regrets
僕は立ち止まって そこでどうするんだ boku wa tachidomatte soko de dousuru nda I stop and wonder what I'd do
世界が暗い闇にもし囚われたら sekai ga kurai yami ni moshi torawaretara If the world were trapped in a dark, dark place
弱い僕だからきっと 他人の痛みがわかるような気がするんだ yowai boku dakara kitto hito no itami ga wakaru you na ki ga suru nda I'm weak, so I feel I can understand others' pain
それが良い sore ga ii Which I guess is good

人に避けられてしまうのは 突き放したわけじゃない hito ni sakerarete shimau no wa tsukihanashita wake janai It’s not like people avoid me because I pushed them away
怯えさせたくはなかった 誰か信じてみたかった obiesasetaku wa nakatta dareka shinjite mitakatta I didn't want to scare them, I just wanted to trust someone

「もう泣かないでよ」「この手で守ってみせるよ」 "mou nakanaide yo" "kono te de mamotte miseru yo" "Don't cry anymore" "I'll protect you with my own hands"
素直に伝えたなら 何かが救えたんだろうか sunao ni tsutaeta nara nanika ga sukueta ndarou ka I wonder if anything could've been saved if I told them how I really felt
僕はまだ 終われないよ boku wa mada owarenai yo I can’t be done yet

正解のない未来を 行く宛も無い今を切り開けたら seikai no nai mirai o yuku ate mo nai ima o kirihiraketara If I can cut a path through this future with no right answer, this aimless present
僕は見失ったものに気付くだろうか boku wa miushinatta mono ni kizuku darou ka Will I find what I lost sight of?

世界が終わりの無い迷路に迷って sekai ga owari no nai meiro ni mayotte When the world is lost in a never-ending maze and can't go back to the way it was
戻れない時はそっと 他人の痛みに寄り添えるような僕で modorenai toki wa sotto hito no itami ni yorisoeru you na boku de I want to remain as someone
ありたい aritai Who can gently be there for the pain of others

見せかけのこの牙も 意味のないプライドも misekake no kono kiba mo imi no nai puraido mo These fangs that are just for show, this meaningless pride
捨ててしまえたら 良かったのに sutete shimaetara yokatta noni I wish I could just throw them all away

それでもどうしようもなく soredemo doushiyou mo naku But still, I can't help it
これ以上もう誰の涙も 見たくないんだ kore ijou mou dare no namida mo mitakunai nda I don't want to see any more tears from anyone

後悔のない未来を 完璧な解を選んで行けはしないんだ koukai no nai mirai o kanpeki na kai o erande yuke wa shinai nda There's no perfect solution leading to a future with no regrets
僕は立ち止まってそこでどうするんだ boku wa tachidomatte soko de dousuru nda I stop and wonder what I'd do
どうしたいんだ doushitai nda What do I want to do?

伝えた答えがまだ 本当の声を tsutaeta kotae ga mada hontou no koe o Even if the answers I give
晒せないとしてもいつか sarasenai to shite mo itsuka Still can't reveal my true voice
自分自身の強さを信じてみたいんだ jibunjishin no tsuyosa o shinjite mitai nda I hope one day I'll be able to believe in my own strength

English translation by s

External Links

Official

Unofficial

Advertisement