No edit summary |
m (Protected "ウミユリ海底譚 (Umiyuri Kaiteitan)" ([edit=autoconfirmed] (indefinite) [move=autoconfirmed] (indefinite))) |
||
(6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
|singer = [[Hatsune Miku]] Append |
|singer = [[Hatsune Miku]] Append |
||
|producer = [[n-buna]] (music, lyrics)<br />Awashima (movie) |
|producer = [[n-buna]] (music, lyrics)<br />Awashima (movie) |
||
− | |#views = 6, |
+ | |#views = 6,900,000+ (NN), 66,000+ (PP), 8,500,000+ (YT) |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22960446 Niconico Broadcast] / [http://piapro.jp/t/5BXQ piapro Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=7JANm3jOb2k YouTube Broadcast]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=qbNhJU2Pq-4 YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22960446 Niconico Broadcast] / [http://piapro.jp/t/5BXQ piapro Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=7JANm3jOb2k YouTube Broadcast]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=qbNhJU2Pq-4 YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
||
|description = "Aren't deep sea creatures who long for the sky cute!?" |
|description = "Aren't deep sea creatures who long for the sky cute!?" |
||
Line 75: | Line 75: | ||
|- |
|- |
||
|君が遠のいただけ |
|君が遠のいただけ |
||
− | |kimi ga |
+ | |kimi ga toonoita dake |
|You were merely receding away |
|You were merely receding away |
||
|- |
|- |
||
Line 280: | Line 280: | ||
|I cried myself out with the final train, drowning in that sky |
|I cried myself out with the final train, drowning in that sky |
||
|} |
|} |
||
− | '''English |
+ | '''English translation by Vervain Subs, updated by damesukekun''' |
+ | |||
+ | ==Notable Derivatives== |
||
+ | {{NotableCover |
||
+ | |image = Umiyuri_kanteitan.jpg |
||
+ | |title = Miyakawa-kun's cover |
||
+ | |color = #3A9EEA; color:#FCFCFA |
||
+ | |singer = [[w:c:utaite:Miyakawa-kun|Miyakawa-kun]] |
||
+ | |producer = |
||
+ | |links = [https://www.youtube.com/watch?v=TtRd4AnhOsc YT]}} |
||
+ | {{NotableCover |
||
+ | |image = Umiyuri_kanteitan.jpg |
||
+ | |title = Eve's cover |
||
+ | |color = #3A9EEA; color:#FCFCFA |
||
+ | |singer = [[w:c:utaite:Eve|Eve]] |
||
+ | |producer = 快晴P (mix, mastering), Makinosena (encode) |
||
+ | |links = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm23444601 NN] [https://www.youtube.com/watch?v=3uyGM64fqzk YT]}} |
||
+ | {{NotableCover |
||
+ | |image = Umiyuri_marasy.jpg |
||
+ | |title = Marasy's piano cover |
||
+ | |color = black; color:#FFEFD6 |
||
+ | |producer = [[Marasy]] (piano) |
||
+ | |links = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm32298380 NN] [https://www.youtube.com/watch?v=_Ur2EAw_Gbo YT]}} |
||
+ | {{Clr}} |
||
+ | {{NotableCover |
||
+ | |image = Umiyuri_nekomata.jpg |
||
+ | |title = Nekomata Okayu's cover |
||
+ | |color = #3A9EEA; color:#FCFCFA |
||
+ | |singer = [[w:c:virtualyoutuber:Nekomata Okayu|Nekomata Okayu]] |
||
+ | |links = [https://www.youtube.com/watch?v=0scxODT68X4 YT]}} |
||
+ | {{Clr}} |
||
==Discography== |
==Discography== |
||
This song was featured on the following albums: |
This song was featured on the following albums: |
||
− | *カーテンコールが止む前に |
+ | *[[カーテンコールが止む前に (Curtain Call ga Yamu Mae ni) (album)]] |
*[[V♥25 -Imagination- (V love 25 -Imagination-) (album)|V♥25 -Imagination-]] |
*[[V♥25 -Imagination- (V love 25 -Imagination-) (album)|V♥25 -Imagination-]] |
||
*EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク |
*EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク |
||
*[[花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha) (album)|花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha)]] |
*[[花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha) (album)|花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha)]] |
||
*[[初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM) (album)|Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)]] |
*[[初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM) (album)|Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)]] |
||
− | *EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 初音ミク |
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. Hatsune Miku) (album)|Vocalohistory]] |
==External Links== |
==External Links== |
||
− | *[http:// |
+ | *[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28547.html Hatsune Miku Wiki] |
*[http://vocadb.net/S/49871 VocaDB] |
*[http://vocadb.net/S/49871 VocaDB] |
||
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
Revision as of 02:49, 6 September 2020
Song title | |||
"ウミユリ海底譚" Romaji: Umiyuri Kaiteitan English: Sea Lily Deep Sea Tale | |||
Original Upload Date | |||
Feb 24, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append | |||
Producer(s) | |||
n-buna (music, lyrics) Awashima (movie) | |||
Views | |||
6,900,000+ (NN), 66,000+ (PP), 8,500,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Aren't deep sea creatures who long for the sky cute!?" An arranged self-cover has also been uploaded. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
待って わかってよ | matte wakatte yo | Wait, please understand |
何でもないから 僕の歌を笑わないで | nande mo nai kara boku no uta o warawanai de | It's nothing, so please don't laugh at my song |
空中散歩の SOS | kuuchuu sanpo no SOS | A midair stroll's SOS |
僕は 僕は 僕は | boku wa boku wa boku wa | I, I, I |
今 灰に塗れてく | ima hai ni mamireteku | And now, being coated with ashes |
海の底 息を飲み干す夢を見た | umi no soko iki o nomihosu yume o mita | At the bottom of the sea I dreamed of sucking in all her breath |
ただ 揺らぎの中 空を眺める | tada yuragi no naka sora o nagameru | The dream interrupted my hands |
僕の手を遮った | boku no te o saegitta | The hands stretched out to the sky in swaying |
夢の跡が 君の |
yume no ato ga kimi no oetsu ga | In remains of the dreams, your weeping, |
吐き出せない |
hakidasenai utakata no niwa no sumi o | Toward the corners in the gardens of the bubbles that can't be spat out, |
光の泳ぐ空にさざめく | hikari no oyogu sora ni sazameku | It's being noisy, in the skies of swimming light |
文字の奥 波の狭間で | moji no oku nami no hazama de | Within the words and letters, in the gaps of the waves |
君が遠のいただけ | kimi ga toonoita dake | You were merely receding away |
「なんて」 | "nante" | "How" |
もっと |
motto sugatte yo shitte shimau kara | Please cling on some more now, you'll end up finding out, so |
僕の歌を笑わないで | boku no uta o warawanai de | Please don't laugh at my song |
海中列車に遠のいた | kaichuu ressha ni toonoita | The tears, the tears |
涙なんて なんて | namida nante nante | Went away with the sea train |
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら | torisatte shimatte yo itte shimau nara | Begone, if you'll end up going away |
君はここに戻らないで | kimi wa koko ni modoranai de | Please don't come back here now |
空中散歩と四拍子 | kuuchuu sanpo to yonbyoushi | Midair stroll and quadruple time |
僕は 僕は 僕は | boku wa boku wa boku wa | I, I, I |
ただ藍に呑まれてく | tada ai ni nomareteku | And merely being swallowed in indigo |
空の底 灰の中で夢を描いた | sora no soko hai no naka de yume o egaita | At the bottom of the sky, I drew a dream within the ash |
今心の奥 消える光が君の背を掻き消した | ima kokoro no oku kieru hikari ga kimi no se o kakikeshita | Now, inside a heart, the disappearing light erased the sight of your back |
触れる跡が 夢の続きが | fureru ato ga yume no tsuzuki ga | The remains that I can touch, the continuation of the dream |
始まらない 僕はまだ忘れないのに | hajimaranai boku wa mada wasurenai no ni | Does not begin, even though I still can't forget |
光に届く 波に揺らめく 夜の奥 | hikari ni todoku nami ni yurameku yoru no oku | Within the night that light can reach, swaying in waves, |
僕の心に 君が手を振っただけ | boku no kokoro ni kimi ga te o futta dake | Towards my heart, you merely waved your hands |
「なんて」 | "nante" | "Why" |
そっと塞いでよ もういらないから | sotto fusaide yo mou iranai kara | Let me block my ears softly, I don't need it anymore so |
そんな嘘を歌わないで | sonna uso o utawanai de | Please don't sing that kind of lie |
信じてたって笑うような | shinjiteta tte warau you na | Seems laughable that I actually believed it |
ハッピーエンドなんて | happii endo nante | How could there be a happy ending now? |
逆らってしまってよこんな世界なら | sakaratte shimatte yo konna sekai nara | Let me defy it, if it's this kind of world |
君はここで止まらないで | kimi wa koko de tomaranai de | Please don't stop right there |
泣いて笑ってよ 一等星 | naite waratte yo ittousei | Please cry, laugh, first magnitude star |
愛は 愛は 愛は | ai wa ai wa ai wa | Love is, love is, love is |
消えない君を描いた 僕にもっと | kienai kimi o kaita boku ni motto | I drew an non-disappearing you, I, with the |
知らない人の吸った 愛を | shiranai hito no sutta ai o | Love soaked up by people I knew even less |
僕を殺しちゃった 期待の言葉とか | boku o koroshichatta kitai no kotoba to ka | Killed me, and things like words I hoped for with anticipation |
聞こえないように笑ってんの | kikoenai you ni waratten no | I now laugh at, as if I couldn't hear |
もっと |
motto sugatte yo mou iranai kara sa | Please cling on some more now, I don't need it anymore, see |
ねぇ | nee | Hey |
そっと塞いでよ 僕らの曖昧な愛で | sotto fusaide yo bokura no aimai na ai de | Let me block my ears softly, with our ambiguous love |
「なんて」 | "nante" | "Why" |
待って わかってよ | matte wakatte yo | Wait, please understand |
何でもないから 僕の夢を笑わないで | nande mo nai kara boku no yume o warawanai de | It's nothing, so please don't laugh at my dream |
海中列車に遠のいた | kaichuu ressha ni toonoita | The tears, the tears |
涙なんて なんて | namida nante nante | Went away with the sea train |
消え去ってしまってよ 行ってしまうなら | kiesatte shimatte yo itte shimau nara | Begone, if you'll end up going away |
僕はここで止まらないで | boku wa koko de tomaranai de | Please don't let me stop right here |
泣いて笑ってよ SOS | naite waratte yo SOS | Please cry, laugh, SOS |
僕は 君は 僕は | boku wa kimi wa boku wa | I, you, I |
最終列車と泣き止んだ あの空に溺れていく | saishuu ressha to naki yanda ano sora ni oborete iku | I cried myself out with the final train, drowning in that sky |
English translation by Vervain Subs, updated by damesukekun
Notable Derivatives
Miyakawa-kun's cover |
Featuring: Miyakawa-kun |
YT |
Eve's cover |
Featuring: Eve |
Producer(s): 快晴P (mix, mastering), Makinosena (encode) |
NN YT |
Marasy's piano cover |
Producer(s): Marasy (piano) |
NN YT |
Nekomata Okayu's cover |
Featuring: Nekomata Okayu |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- カーテンコールが止む前に (Curtain Call ga Yamu Mae ni) (album)
- V♥25 -Imagination-
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク
- 花と水飴、最終電車 (Hana to Mizuame, Saishuu Densha)
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)
- Vocalohistory