! | All official uploads are unavailable. If you are the copyright owner of content featured on the Vocaloid Lyrics Wiki that you would like removed, please contact an Administrator to arrange for content removal. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ウダウダ電波党" Romaji: Udauda denpatou English: Idle radio wave party. | |||
Original Upload Date | |||
November 23, 2014 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,680 | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
直上で影を穿つように | chokujou de kage o ugatsu you ni | As if to pierce the shadows from above, |
ただ遊惰な時間に浸っている | tada yuuda na jikan ni hitatte iru | I'm simply immersed in an indolent time. |
遠くから君を見ているんだ | tooku kara kimi o mite irunda | I'm watching you from afar. |
1ミリも知らない君の事だけを | ichimiri mo shiranai kimi no koto dake o | You're the only thing I don't know even 1 millimeter about. |
独房の扉はいつだって | dokubou no tobira wa itsu datte | The door to my solitary confinement cell always opens |
忘れていた頃に開くもんさ | wasurete ita koro ni aku mon sa | whenever I forget about it. |
でもね全然報われなくたって | demo ne zenzen mukuwarenaku tatte | But you know, even when I'm not rewarded at all, |
僕のこと嫌いな君も好き | boku no koto kirai na kimi mo suki | I love you when you hate me, too. |
今日も流星が散花して極彩に消える | kyou mo ryuusei ga sanka shite gokusai ni kieru | The shooting stars will scatter like flowers and disappear into bright colors today, too. |
その歌が脳裏で廻る | sono uta ga nouri de mawaru | That song plays through my mind. |
下らない毎日に麻薬めいた信号で | kudaranai mainichi ni mayaku meita shingou de | I spend my trivial days by the drug-like traffic light. |
引き裂いて 見下して | hikisaite mioroshite | Tear it up, look down on it, |
突き刺して 蔑んで | tsukisashite sagesunde | pierce it, despise it. |
意味ないって 罵って | imi naitte nonoshitte | Curse it out, saying "It's meaningless!" |
傷ついて ヒリ付いて | kizutsuite hiritsuite | Get hurt, and hurt others. |
「僕なんて 僕なんて」 | "boku nante boku nante" | "I'm just, I'm just..." |
そうやって 苦しんで | sou yatte kurushinde | Suffer just like that. |
違う違うでも足りない | chigau chigau demo tarinai | This is wrong, this is wrong, but it's not enough. |
見え透いた 嘘ついて | miesuita uso tsuite | Tell a blatant lie. |
いらないって 言わないで | iranaitte iwanaide | Don't say, "I don't need it." |
振り向いて 振り向いて 振り向いて | furimuite furimuite furimuite | Turn around, turn around, turn around. |
もう戻れない でもやめられないようさ | mou modorenai demo yamerarenai you sa | I can't return, but it looks like I can't stop, either. |
気掛かりなら 只僕を愛して | kigakari nara tada boku wo aishite | If you're worried about me, then just love me. |
暗い 狭い 寒い 眠い 怖いよ | kurai semai samui nemui kowai yo | It's dark, it's cramped, I'm cold, I'm sleepy, I'm scared. |
光の無い 世界 嫌い どうしたらいい? | hikari no nai sekai kirai doushitara ii? | I hate worlds without light. What should I do? |
悪い 話す気分じゃないよ | warui hanasu kibun ja nai yo | Sorry, I'm not in the mood to talk. |
全部 全部 全部 そう 僕の事由 | zenbu zenbu zenbu sou boku no jiyuu | All, all, all, yes, all of this is the grounds for my existence. |
ひどい 目眩 CO2 | hidoi memai nisankatanso | This horrible dizzines is from the CO2. |
吐いて 泣いて 拭いて もうゴールがしたい | haite naite fuite mou gooru ga shitai | Throw up, cry, wipe it away. I want to make a goal already. |
痛い 痛い イタイ 居たいよ | itai itai itai itai yo | It hurts, it hurts, it hurts! I want to exist. |
なんで なんで なんで なんで 届いてよ | nande nande nande nande todoite yo | Why, why, why, why, reach it! |
君のことだけ。 | kimi no koto dake. | It's only about you. |
引き裂いて 見下して | hikisaite mioroshite | Tear it up, look down on it, |
突き刺して 蔑んで | tsukisashite sagesunde | pierce it, despise it. |
意味ないって 罵って | imi naitte nonoshitte | Curse it out, saying "It's meaningless!" |
傷ついて ヒリ付いて | kizutsuite hiritsuite | Get hurt, and hurt others. |
「僕なんて 僕なんて」 | "boku nante boku nante" | "I'm just, I'm just..." |
そうやって 苦しんで | sou yatte kurushinde | Suffer just like that. |
違う違うでも足りない | chigau chigau demo tarinai | This is wrong, this is wrong, but it's not enough. |
見え透いた 嘘ついて | miesuita uso tsuite | Tell a blatant lie. |
いらないって 言わないで | iranaitte iwanaide | Don't say, "I don't need it." |
振り向いて 振り向いて 振り向いて | furimuite furimuite furimuite | Turn around, turn around, turn around. |
もう戻れない けど止められないようさ | mou modorenai kedo yamerarenai you sa | I can't return, but it looks like I can't stop, either. |
この気持ちが 罪じゃないなら | kono kimochi ga tsumi ja nai nara | If this feeling isn't a sin, |
大袈裟なリアクションとって | oogesa na riakushon totte | then take up an exaggerated reaction. |
まるで道化さ 気取れば気取るほど | marude douke sa kitoreba kitoru hodo | I'm like a jester- the more I pretend, |
目の前の暗さに 動悸が 酷くなる | me no mae no kurasa ni douki ga hidoku naru | The more the darkness before my eyes makes my heart throb harder. |
振り向いて 振り向いて | furimuite furimuite | Turn around, turn around, |
振り向いて 振り向いて | furimuite furimuite | Turn around, turn around, |
振り向いて 振り向いて 振り向いて | furimuite furimuite furimuite | Turn around, turn around, turn around. |
言葉じゃもう 伝わらないから | kotoba ja mou tsutawaranai kara | Since my words won't get through to you anymore, |
届くように その君の頭にほら直接 | todoku you ni sono kimi no atama ni hora chokusetsu | I'll just go directly inside your head to make it happen. |
その彩度で 只僕を見ていて | sono saido de tada boku o mite ite | With that vibrancy of yours, just look at me. |
ね | ne | Okay? |
English translation by 2bricacity Translations