! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"ウタウヨロコビ" Romaji: Utau Yorokobi English: The Delight We Sing | |||
Original Upload Date | |||
October 8, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Sweet and Soft | |||
Producer(s) | |||
Rerulili (music, lyrics) KagomeP (mastering) Makino Sena (video, illustration) | |||
Views | |||
22,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"I'll teach you of very pleasant things." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
この星に産まれて数え切れないほど | kono hoshi ni umarete kazoe kirenai hodo | I was born on this planet, and noticed so many voices |
たくさんの声に気付いたよ | takusan no koe ni kizuita yo | That I couldn't count them. |
喜びも涙も空の青さも | yorokobi mo namida mo sora no aosa mo | They want to convey to many more people |
もっとたくさんの人に伝えたいな | motto takusan no hito ni tsutaetai na | Delight, tears, and the blueness of the sky. |
まだちょっとだけ恥ずかしいけど | mada chotto dake hazukashii kedo | Though it's still just a little embarrassing, |
歌を歌いたいな | uta o uta itai na | I want to sing a song. |
神様がくれたこの体に | kamisama ga kureta kono karada ni | Onto this body that God gave me, |
今 たくさんの声を刻んだよ | ima takusan no koe o kizanda yo | I now etched many voices. |
心 分かち合うために僕らは | kokoro wakachiau tame ni bokura wa | In order to share our hearts, we |
きっと言葉というものを作ったんだね | kitto kotoba to iu mono o tsukuttan da ne | Surely did create the thing called words. |
君とひとつに繋がれたなら | kimi to hitotsu ni tsunagareta nara | If I had been connected with you as one, |
どんな素敵なことだろう | donna sutekina koto darou | What a great thing that could've been. |
La La La... | La La La... | La La La... |
さあ歌おう 大きな声で | saa utaou ookina koe de | Come, let's sing, in loud voices. |
La La La... | La La La... | La La La... |
胸の底から溢れる喜び | mune no soko kara afureru yorokobi | Delight that overflows from the bottom of our hearts. |
君の知らないこと教えてあげる | kimi no shiranai koto oshiete ageru | I'll teach you of the things you don't know. |
とても気持ち良いこと教えてあげる | totemo kimochi ii koto oshiete ageru | I'll teach you of very pleasant things. |
閉じかけたドアを開いたら | tojikaketa doa o hiraitara | When you open the half-closed door, |
新しい世界へ出かけよう | atarashii sekai e dekakeyou | You'll set out towards a new world. |
La La La... | La La La... | La La La... |
さあ歌おう 心を重ねて | saa utaou kokoro o kasanete | Come, let's sing, layer our hearts. |
La La La... | La La La... | La La La... |
胸の底から溢れる想いを | mune no soko kara afureru omoi o | Thoughts that overflow from the bottom of our hearts. |
English translation by BerrySubs
External Links[]
- piapro - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- BerrySubs - Translation Source