Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Utau Yorokobi
Song title
"ウタウヨロコビ"
Romaji: Utau Yorokobi
English: The Delight We Sing
Original Upload Date
October 8, 2012
Singer
Hatsune Miku Append Sweet and Soft
Producer(s)
Rerulili (music, lyrics)
KagomeP (mastering)
Makino Sena (video, illustration)
Views
22,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
この星に産まれて数え切れないほど kono hoshi ni umarete kazoe kirenai hodo I was born on this planet, and noticed so many voices
たくさんの声に気付いたよ takusan no koe ni kizuita yo That I couldn't count them.
喜びも涙も空の青さも yorokobi mo namida mo sora no aosa mo They want to convey to many more people
もっとたくさんの人に伝えたいな motto takusan no hito ni tsutaetai na Delight, tears, and the blueness of the sky.

まだちょっとだけ恥ずかしいけど mada chotto dake hazukashii kedo Though it's still just a little embarrassing,
歌を歌いたいな uta o uta itai na I want to sing a song.

神様がくれたこの体に kamisama ga kureta kono karada ni Onto this body that God gave me,
今 たくさんの声を刻んだよ ima takusan no koe o kizanda yo I now etched many voices.
心 分かち合うために僕らは kokoro wakachiau tame ni bokura wa In order to share our hearts, we
きっと言葉というものを作ったんだね kitto kotoba to iu mono o tsukuttan da ne Surely did create the thing called words.

君とひとつに繋がれたなら kimi to hitotsu ni tsunagareta nara If I had been connected with you as one,
どんな素敵なことだろう donna sutekina koto darou What a great thing that could've been.

La La La... La La La... La La La...
さあ歌おう 大きな声で saa utaou ookina koe de Come, let's sing, in loud voices.
La La La... La La La... La La La...
胸の底から溢れる喜び mune no soko kara afureru yorokobi Delight that overflows from the bottom of our hearts.

君の知らないこと教えてあげる kimi no shiranai koto oshiete ageru I'll teach you of the things you don't know.
とても気持ち良いこと教えてあげる totemo kimochi ii koto oshiete ageru I'll teach you of very pleasant things.
閉じかけたドアを開いたら tojikaketa doa o hiraitara When you open the half-closed door,
新しい世界へ出かけよう atarashii sekai e dekakeyou You'll set out towards a new world.

La La La... La La La... La La La...
さあ歌おう 心を重ねて saa utaou kokoro o kasanete Come, let's sing, layer our hearts.
La La La... La La La... La La La...
胸の底から溢れる想いを mune no soko kara afureru omoi o Thoughts that overflow from the bottom of our hearts.

English translation by BerrySubs

External Links[]

Advertisement