Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"イーマイナー"
Romaji: Iimainaa
English: Eminor
Original Upload Date
May 6, 2018
Singer
flower
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics, illustration)
Views
160,000+ (NN), 420,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
持ってきたら持って帰ってよ motte kitara motte kaette yo If you bring it with you, take it back
すてられなくなるでしょ suterarenaku naru desho You won't be able to abandon it
愚痴と涙をこぼした guchi to namida o koboshita Whines and tears spilled forth

別れの季節は少し駆け足で wakare no kisetsu wa sukoshi kakeashi de The season of farewells, in a bit of a rush,
忘れ物も残さないが wasuremono mo nokosanai ga leaves nothing behind,
アツレキばかりの暮らしの抜け殻は atsureki bakari no kurashi no nukegara wa but the husk of a life with nothing but discord
そのままになってるよ sono mama ni natteru yo still remains

重いハードケースを omoi haadokeesu o Shouldering a heavy hardcase,
しょって歩いた shotte aruita I walked on

「簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ」 "kantan na koodo de hikechau you na kyoku wa kirai nanda" "I hate songs that can be played entirely with simple chords"
口を尖らせてたあなたが kuchi o togaraseteta anata ga because they felt like you, who was pouting,
小突きに来てくれる気がしたから kozuki ni kite kureru ki ga shita kara were coming to prod me
かじかんだ指先と枯れた声と kajikanda yubisaki to kareta koe to With my numbed fingertips and withered voice,
C D Em(イーマイナー)で愛を歌っている C D iimainaa de ai o utatte iru I'm singing my love through a C-D-Em progression

赤青黄色移ろって時間を潰している akaao kiiro utsuro tte jikan o tsubushite iru I'm killing time as the reds, greens,[1] and yellows change
今愛だ何だと歌ってもさ ima ai da nanda to utatte mo sa Now, even singing of love and the like
後味は悪いだろうな atoaji wa warui darou na seems to leave a bad aftertaste
自分が持たないモノなんて jibun ga motanai mono nante Things I don't have
変換履歴のどこへやら henkanrireki no doko e yara are lost in my conversion history[2]
駄洒落のひとつでもひねり出して dajare no hitotsu demo hineridashite I wish I could come up with even one corny joke
ぶつけられりゃいいのにな butsukerarerya ii no ni na and hit you with it

思い出したのは omoidashita no wa What I suddenly remembered
夢を語った日 yume o katatta hi was the day we talked about our dreams

「この歌を馬鹿にしてきた奴らの目に物見せてやんだ」 "kono uta o baka ni shite kita yatsura no me ni mono misete yanda" "We'll show them, who made fun of this song"
語るその眼差しの先に kataru sono manazashi no saki ni Because ahead of that telling gaze,
隣で歩く私が見えたから tonari de aruku watashi ga mieta kara I could be seen walking by your side.
かじかんだ指先を温めて kajikanda yubisaki o atatamete I thought I would warm my numbed fingertips
生きていってやろうと思ったの ikite itte yarou to omotta no and continue living

あなたが死ぬ日は私が死ぬ日と信じてた anata ga shinu hi wa watashi ga shinu hi to shinjiteta I was sure that the day you die would be the day I die, too

簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。 kantan na koodo de hikechau you na kyoku wa kirai nanda. I hate songs that can be played entirely with simple chords.
口を尖らせてたあなたが、 kuchi o togaraseteta anata ga, But you, who was pouting,
小突きに来ることはもう無いけど。 kozuki ni kuru koto wa mou nai kedo. are never coming to prod me.
熱を帯び始めた指先と netsu o obihajimeta yubisaki to With my fingertips that have taken on a trace of heat,
枯れた声と kareta koe to and with my withered voice,
C D Emで愛を歌っている。 C D Em de ai o utatte iru. I'm singing my love through a C-D-Em progression.

持ってきたら持って帰ってよ。 motte kitara motte kaette yo. If you bring it with you, take it back.
すてられなくなるでしょ。 suterarenaku naru desho. You won't be able to abandon it.
愚痴と涙をこぼしはしたけど guchi to namida o koboshi wa shita kedo Whines and tears truly spilled forth, but,
あぁ、 aa, ahh,
あなたが積み上げた全部を、 anata ga tsumiageta zenbu o, it's because everything you've piled up
私が継いでやるから。 watashi ga tsuide yaru kara. I'm going to inherit.
文句言わず見ててよね。 monku iwazu mitete yo ne. I'll keep looking after it without complaining, ok?

English translation by Bedrose

Translator Notes

  1. Although 青 typically refers to "blue," I am translating it here as "green" because I am interpreting this line as referring to the changing of traffic lights.
  2. Conversion history (変換履歴) seems to refer to a phone or computer's history of predictive conversions from kana to kanji executed while typing in Japanese.

External Links

Unofficial

Advertisement