![]() | |||
Song title | |||
"インモラルアクトレス" Romaji: Inmoraru Akutoresu English: Immoral Actress | |||
Original Upload Date | |||
November 7, 2012 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
230,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
準備完了 今日は可愛目の | junbi kanryou kyou wa kawai me no | Preparation complete. |
ランジェリーで貴方を待ってます | ranjerii de anata o mattemasu | Today I’ll be awaiting you in my favourite lingerie. |
それとも お望みでしたら | sore tomo onozomi deshitara | On the other hand, if you’d like, |
赤白黒取り揃えております | aka shiro kuro tori soroete orimasu | I have red, white and black lined up to go, too |
上辺だけの愛情なんて 喉が渇くだけ | uwabe dake no aijou nante nodo ga kawaku dake | Superficial affections don’t satiate me, it just keeps me thirsty |
欲しいのは この中でしょ? | hoshii no wa kono naka desho? | What you really want is inside here, isn’t it? |
ならいっそ道具にして | nara isso omocha ni shite | Then may as well make me your toy. |
さあ感情論さえ無駄になる程の | saa kanjouron sae muda ni naru hodo no | Come, boy, put attempts at sentimental argument to utter shame |
快楽で満たしてくの | kairaku de mitashiteku no | As we fill ourselves with pleasure. |
『ねえもっと聴かせてよ』 嬌声探るエゴイズム | "nee motto kikasete yo" kyousei saguru egoizumu | “Come on, let me hear you more.” Egoism groping for that lovely voice |
こんな生き方しか出来ないの 当り前よ | konna ikikata shika dekinai no atarimae yo | It’s the only way I know how to live. That’s a fact. |
『ねえもっと教えてよ』 存在探るリアリズム | "nee motto oshiete yo" sonzai saguru riarizumu | “Come on, teach me more.” Realism groping for proof of existence. |
案外楽なものだね あれこれそれも夢で | angai raku na mono da ne are kore sore mo yume de | Surprisingly easy, isn’t it. This, and that, and those, too, were just dreams. |
ああ夜が明ける | aa yoru ga akeru | Oh, the night is breaking. |
装備万全 きわどいラインね | soubi banzen kiwadoi rain ne | Equipped and ready. You’re on a fine line, sir. |
それともまた制服が好みで? | sore tomo mata seifuku ga konomi de? | Or once again, do you find uniforms more fetching? |
ちょっと待って! 焦りすぎだから | chotto matte! aseri sugi dakara | Hold it one moment! You’re being too frantic, |
暖めずに 食べられちゃうわ | atatamezu ni taberarechau wa | I’ll end up eating you cold! |
悲しいだけの話なんて 望んじゃいないでしょ | kanashii dake no hanashi nante nozonjainai desho | Stuff like sob stories isn’t what we’re going for. |
演じるだけで十分 | enjiru dake de juubun | Just act it out and it’s adequate. |
ならいっそ奴隷のようにして | nara isso dorei no you ni shite | Then may as well make me your slave |
現実感さえ溶けていく程の | genjitsukan sae tokete iku hodo no | And all sense of reality. |
欲望を流し込むの | yokubou o nagashikomu no | We’ll melt away as you flush me with desire. |
『ねえもっと求めてよ』 我忘れ踊り狂う | "nee motto motomete yo" ware wasure odori kuruu | “Come on, seek me more.” Dancing madly, forgetting all self. |
お腹がすいたら欲しくなるの 当たり前よ | onaka ga suitara hoshiku naru no atarimae yo | On an empty stomach, you start to want it. That’s a fact. |
『ねえそっとしないでよ』 ふと返りシニシズム | "nee sotto shinaide yo" futo kaeri shinishizumu | “Hey, don’t go easy on me.” Sudden realization, cynicism |
案外辛いものだね あれ?あれ?何か足りない? | angai tsurai mono da ne are? are? nanika tarinai? | Surprisingly tormenting, isn’t it. Oh? What’s this? Something’s not enough? |
ただ闇に溶ける | tada yami ni tokeru | I melt into the darkness. |
『ねえもっと聴かせてよ』 嬌声探るエゴイズム | "nee motto kikasete yo" kyousei saguru egoizumu | “Come on, let me hear you more.” Egoism groping for that lovely voice |
こんな生き方しか出来ないの 当り前よ | konna ikikata shika dekinai no atarimae yo | It’s the only way I know how to live. That’s a fact. |
『もっともっと愛してよ』 踏み入れる心の壁 | "motto motto aishite yo" fumi ireru kokoro no kabe | “Love me, love, love me more.” Setting foot into the walls of your heart |
案外痛いものだね あれこれそれも夢で | angai itai mono da ne are kore sore mo yume de | It’s surprisingly painful, isn’t it. This, here, and those, too, were just dreams. |
また夜が明ける | mata yoru ga akeru | The night breaks again. |
English translation by zcatcracker
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Off vocal