Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"インモラルアクトレス"
Romaji: Inmoraru Akutoresu
English: Immoral Actress
Original Upload Date
November 7, 2012
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
YuchaP (music, lyrics)
prkr (guitar solo)
kaichi (mix, mastering)
Umetarou (illustration, video)
Views
230,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
準備完了 今日は可愛目の junbi kanryou kyou wa kawai me no Preparation complete.
ランジェリーで貴方を待ってます ranjerii de anata o mattemasu Today I’ll be awaiting you in my favourite lingerie.

それとも お望みでしたら sore tomo onozomi deshitara On the other hand, if you’d like,
赤白黒取り揃えております aka shiro kuro tori soroete orimasu I have red, white and black lined up to go, too

上辺だけの愛情なんて 喉が渇くだけ uwabe dake no aijou nante nodo ga kawaku dake Superficial affections don’t satiate me, it just keeps me thirsty
欲しいのは この中でしょ? hoshii no wa kono naka desho? What you really want is inside here, isn’t it?

ならいっそ道具にして nara isso omocha ni shite Then may as well make me your toy.
さあ感情論さえ無駄になる程の saa kanjouron sae muda ni naru hodo no Come, boy, put attempts at sentimental argument to utter shame
快楽で満たしてくの kairaku de mitashiteku no As we fill ourselves with pleasure.

『ねえもっと聴かせてよ』 嬌声探るエゴイズム "nee motto kikasete yo" kyousei saguru egoizumu “Come on, let me hear you more.” Egoism groping for that lovely voice
こんな生き方しか出来ないの 当り前よ konna ikikata shika dekinai no atarimae yo It’s the only way I know how to live. That’s a fact.

『ねえもっと教えてよ』 存在探るリアリズム "nee motto oshiete yo" sonzai saguru riarizumu “Come on, teach me more.” Realism groping for proof of existence.
案外楽なものだね あれこれそれも夢で angai raku na mono da ne are kore sore mo yume de Surprisingly easy, isn’t it. This, and that, and those, too, were just dreams.

ああ夜が明ける aa yoru ga akeru Oh, the night is breaking.

装備万全 きわどいラインね soubi banzen kiwadoi rain ne Equipped and ready. You’re on a fine line, sir.
それともまた制服が好みで? sore tomo mata seifuku ga konomi de? Or once again, do you find uniforms more fetching?

ちょっと待って! 焦りすぎだから chotto matte! aseri sugi dakara Hold it one moment! You’re being too frantic,
暖めずに 食べられちゃうわ atatamezu ni taberarechau wa I’ll end up eating you cold!

悲しいだけの話なんて 望んじゃいないでしょ kanashii dake no hanashi nante nozonjainai desho Stuff like sob stories isn’t what we’re going for.
演じるだけで十分 enjiru dake de juubun Just act it out and it’s adequate.

ならいっそ奴隷のようにして nara isso dorei no you ni shite Then may as well make me your slave
現実感さえ溶けていく程の genjitsukan sae tokete iku hodo no And all sense of reality.
欲望を流し込むの yokubou o nagashikomu no We’ll melt away as you flush me with desire.

『ねえもっと求めてよ』 我忘れ踊り狂う "nee motto motomete yo" ware wasure odori kuruu “Come on, seek me more.” Dancing madly, forgetting all self.
お腹がすいたら欲しくなるの 当たり前よ onaka ga suitara hoshiku naru no atarimae yo On an empty stomach, you start to want it. That’s a fact.

『ねえそっとしないでよ』 ふと返りシニシズム "nee sotto shinaide yo" futo kaeri shinishizumu “Hey, don’t go easy on me.” Sudden realization, cynicism
案外辛いものだね あれ?あれ?何か足りない? angai tsurai mono da ne are? are? nanika tarinai? Surprisingly tormenting, isn’t it. Oh? What’s this? Something’s not enough?

ただ闇に溶ける tada yami ni tokeru I melt into the darkness.

『ねえもっと聴かせてよ』 嬌声探るエゴイズム "nee motto kikasete yo" kyousei saguru egoizumu “Come on, let me hear you more.” Egoism groping for that lovely voice
こんな生き方しか出来ないの 当り前よ konna ikikata shika dekinai no atarimae yo It’s the only way I know how to live. That’s a fact.

『もっともっと愛してよ』 踏み入れる心の壁 "motto motto aishite yo" fumi ireru kokoro no kabe “Love me, love, love me more.” Setting foot into the walls of your heart
案外痛いものだね あれこれそれも夢で angai itai mono da ne are kore sore mo yume de It’s surprisingly painful, isn’t it. This, here, and those, too, were just dreams.

また夜が明ける mata yoru ga akeru The night breaks again.

English translation by zcatcracker

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement