! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (death); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"インフルエンサー・イズ・デッド" Romaji: Infuruensaa Izu Deddo Official English: INFLUENCER IS DEAD | |||
Original Upload Date | |||
August 3, 2016 (album) July 11, 2017 (PV) | |||
Singer | |||
Kagamine Len and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
170,000+ (NN), 3,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Diーng(^人^)" |
Lyrics
Singer | Len | Rin | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
崇拝! 崇拝! 崇拝! | suuhai! suuhai! suuhai! | Worship! Worship! Worship! |
今宵無礼講 DQNパイセンもネクラボーイも皆、 | koyoi bureikou dokkyun paisen mo nekura booi mo mina, | A free-and-easy party tonight. The coo-coo senior, gloomy boy, everyone, |
ハメ外せ! 生きてんだ 当然 | hame hazuse! ikiten da touzen | cut loose! Obviously, you're alive. |
しゃかりき パンデミックピーポー | shakariki pandemikku piipoo | Go on a spree, pandemic people! |
踊れ! | odore! | Dance! |
おちゃらけモンスター | ocharake monsutaa | A goofy monster, |
いなせなロックスター | inase na rokkusutaa | gallant rock star, |
かのファッショニスタ | kano fasshonisuta | and famous fashionista. |
理性などあるわっきゃねぇ | risei nado aruwakkya nee | Of course, we've got no sense at all! |
浮き世はPANIC×3 PEOPLE | ukiyo wa PANIC PANIC PANIC PEOPLE | In this transient world are panic, panic, panic people! |
マジヤッベ | majiyabbe | This is so crazy. |
さすらいのBASEMENT くるったSOCIETY | sasurai no BASEMENT kurutta SOCIETY | Inside the wandering basement is a crazy society. |
心の隅で期待した | kokoro no sumi de kitai shita | In the back of my mind, I had hope. |
張り切ってトーゼン ミラクルハイパー | harikitte toozen mirakuru haipaa | It's natural to be in high spirits. Miraculously hyper! |
イケテルBabies めちゃくちゃにしてえ! | iketeru Babies mechakucha ni shitee! | I really wanna mess with you good-looking babies! |
TAKE IT EASYなメイクで | TAKE IT EASY na meiku de | With my "take it easy" make-up, |
(蔓延、拡散する症状 | (manen, kakusan suru shoujou | (The symptoms are spreading and expanding. |
ハートを根こそぎ泥棒) | haato o nekosogi dorobou) | I'm a thief who'll steal your heart entirely.) |
HEY TAXI ちょっとそこまで | HEY TAXI chotto soko made | Hey taxi, take me over there. |
(赤信号 突っ切る オレ) | (akashingou tsukkiru ore) | (Me, running a red light.) |
> 突然の死 < > totsuzen no shi < > A sudden death. <  ̄Y^Y^Y^Y^Y ̄ | ||
ハイ、僕の人生終わりました | hai, boku no jinsei owarimashita | Yes, my life came to an end. |
充実した日々でした | juujitsu shita hibideshita | I had such productive days. |
アノ世は歓迎モード | ano yo wa kangei moodo | The other world had a "welcome mode" |
地獄から来たあのDJがヘッドライナー | jigoku kara kita ano DJ ga heddorainaa | and had "that DJ from Hell" as a headliner. |
幽霊 亡霊のパーティー | yuurei bourei no paatii | It's a party held by ghosts and phantoms. |
生者に劣らぬバイブス | seija ni otoranu baibusu | The vibes compare well with the living's one! |
盛り上がってこうぜ | moriagatte kouze | Let's get fired up, |
今夜死ぬまでDANCIN' | kon'ya shinu made DANCIN' | dancin' until you die tonight. |
「もう死んでるけどなっ」 | "mou shinderu kedo na" | "You're already dead though." |
崇拝! 崇拝! 崇拝! | suuhai! suuhai! suuhai! | Worship! Worship! Worship! |
今宵無礼講 ご先祖様も閻魔様も皆、 | koyoi bureikou gosenzosama mo enmasama mo mina, | A free-and-easy party tonight. The great ancestor, King Enma, everyone, |
ハメ外せ! 死んだってトーゼン | hame hazuse! shin datte toozen | cut loose! Obviously, you're dead. |
COME BACK 盆's DIE PEOPLE | COME BACK bon's DIE PEOPLE | Come back Festival of the Dead's die people! |
踊れ! | odore! | Dance! |
落ち武者先輩 | ochimusha senpai | An elder fleeing samurai, |
ヴァンパイアのねーちゃん | vanpaia no neechan | young vampire girl, |
堕天使クールキッズ | datenshi kuuru kizzu | and fallen angel cool kids. |
国境などあるわっきゃねぇ | kokkyou nado aruwakkya nee | Of course, there's no national border! |
アノ世はPANIC×3 PEOPLE | ano yo wa PANIC PANIC PANIC PEOPLE | In the world of the dead are panic, panic, panic people! |
マジヤッベ | majiyabbe | This is so crazy. |
WORLD TOUR最終日 パパラッチかわして | WORLD TOUR saishuubi paparatchi kawashite | On the last day of my world tour, I dodged the paparazzi. |
心の隅で期待した | kokoro no sumi de kitai shita | At the back of my mind, I had hope. |
チャラそうなイメージから逃げるように | charasou na imeeeji kara nigeru you ni | As if I'm running away from the image as a womanizer, |
楽屋からTAXI RIDE | gakuya kara TAXI RIDE | I ride on a taxi from backstage. |
> 突然の死 < > totsuzen no shi < > A sudden death. <  ̄Y^Y^Y^Y^Y ̄ | ||
あぁこんなことになるのならちゃんとメイクしたかった | aa konna koto ni naru no nara chanto meiku shita katta | "Ah, if I knew this would happen, I would have wanted to my make-up properly" |
まさに地獄 | masa ni jigoku | I'm literally in Hell. |
\出番です/ | \deban desu/ | \They're calling for you!/ |
ヘブンフロア御一行の中に自称「王子」のユーチューバー | hebunfuroa go ikkou no naka ni jishou "ouji" no yuuchuubaa | Among a group of people on the heaven floor is the self-proclaimed "prince" YouTuber. |
enjeru seijin no paatii | It's an angel and saint party. | |
亡者とお手てつないで | mouja to o tete tsunaide | Let's hold hands with the dead |
盛り上がってこうぜ | moriagatte kouze | and get fired up! |
頭振り乱せDANCIN' | atama furimidase DANCIN' | Shake your head while you're dancin'! |
「髪で顔隠す作戦っ」 | "kami de kao kakusu sakusen" | "Hiding-face-with-hair strategy!" |
崇拝! 崇拝! 崇拝! | suuhai! suuhai! suuhai! | Worship! Worship! Worship! |
今宵無礼講 DQNパイセンもネクラボーイも皆、 | koyoi bureikou dokkyun paisen mo nekurabooi mo mina, | A free-and-easy party tonight. The coo-coo senior, gloomy boy, everyone, |
ハメ外せ! 生きてんだ 当然 | hame hazuse! ikiten da touzen | cut loose! Obviously, you're alive. |
しゃかりき パンデミックピーポー | shakariki pandemikku piipoo | Go on a spree, pandemic people! |
踊れ! | odore! | Dance! |
おちゃらけモンスター | ocharake monsutaa | A goofy monster, |
いなせなロックスター | inase na rokkusutaa | gallant rock star, |
かのファッショニスタ | kano fasshonisuta | and famous fashionista. |
理性などあるわっきゃねぇ | risei nado aruwakkya nee | Of course, we've got no sense at all! |
浮き世はPANIC×3 PEOPLE | ukiyo wa PANIC PANIC PANIC PEOPLE | In this transient world are panic, panic, panic people! |
崇拝! 崇拝! 崇拝! | suuhai! suuhai! suuhai! | Worship! Worship! Worship! |
今宵無礼講 ご先祖様も閻魔様も皆、 | koyoi bureikou gosenzosama mo enmasama mo mina, | A free-and-easy party tonight. The great ancestor, King Enma, everyone, |
ハメ外せ! 死んだってトーゼン | hame hazuse! shin datte toozen | cut loose! Obviously, you're dead. |
COME BACK 盆's DIE PEOPLE | COME BACK bon's DIE PEOPLE | Come back Festival of the Dead's die people! |
踊れ! | odore! | Dance! |
落ち武者先輩 | ochimusha senpai | An elder fleeing samurai, |
ヴァンパイアのねーちゃん | vanpaia no neechan | young vampire girl, |
堕天使クールキッズ | datenshi kuuru kizzu | and fallen angel cool kids. |
堕天使 COOL COOL KIDS | datenshi COOL COOL KIDS | Fallen angel cool, cool kids. |
アノ世はPANIC×3 PEOPLE | ano yo wa PANIC PANIC PANIC PEOPLE | In the other world are panic, panic, panic people! |
マジヤッベ | majiyabbe | This is so crazy. |
English translation by 2bricacity Translations, proofread by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music 3
- ワン★オポ!VOL.11 (Wan★Opo! VOL.11) (album)
- 音ゲーアルバム ~その1~ (Otogame Album ~Sono 1~) (album)