Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
*Luna Integral
Song title
"インテグラル"
Romaji: Integuraru
Official English: Integral
Original Upload Date
March 1, 2024
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
Haluo (mix)
Rumoon (illustration)
Yoruji (STUDIO KAIBA) (video)
Views
290,000+ (YT), 100,000+ (YT, autogen)
Links
YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Alternate Versions[]

*Luna IntegralSEKAI
Leo/need × Hatsune Miku ver.
Upload date: March 1, 2024
Featuring: Leo/need, and Hatsune Miku
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Mele (illustration)
Shiroi Mode (Roly) (video)
Kakimoji Design (design)
Amedamato (storyboard)
NN / YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
初めは一人だった 誰も言い出せなかった hajime wa hitori datta dare mo iidasenakatta “At first, I was alone,” No one could bring that up.
そんな言葉たちを持って 差し出した掌 sonna kotobatachi o motte sashidashita tenohira Carrying such words, I held out my hands.

それは次第に響いていった 弱々しく震えた sore wa shidai ni hibiite itta yowayowashiku furueta They gradually started to resound, they trembled weakly.
手と手を重ねて 物語は走り出したんだ te to te o kasanete monogatari wa hashiridashita nda You place your hand on top of mine, and our story began to run.

傷付け合ってすれ違って 居場所を失くしてしまうのが kizutsukeatte surechigatte ibasho o nakushite shimau no ga I can't help being scared that we'll hurt each other, misunderstand each other,
怖くてしょうがないんだよ もう泣きそうだ kowakute shouganai nda yo mou nakisou da and end up losing the place where we belong. I’m already on the verge of tears.

それでも 僕らが 選び取った未来だ soredemo bokura ga erabitotta mirai da Even so, we chose this future.
そこに見えるのは いつかの忘れ物だ soko ni mieru no wa itsuka no wasuremono da What we can see there is something we'd once forgotten.

あぁきっと 何度だって僕らは思い出すんだろう aa kitto nando datte bokura wa omoidasu ndarou Ah, surely, we’ll remember this many times over.
そうやって 何度だって僕らは確かめ合うんだろう sou yatte nando datte bokura wa tashikameau ndarou And in that way, we’ll reaffirm each other many times over.
その痛みも その弱さも あの悔しさも涙も sono itami mo sono yowasa mo ano kuyashisa mo namida mo That pain, that weakness, the frustration, and our tears
この「今」を見つけてくれた宝物なんだ kono "ima" o mitsukete kureta takaramono nanda are all treasures that have lead us to "now."

ぎこちない音だった それさえも愛しくて gikochinai oto datta sore sae mo itoshikute It was a constrained sound. The reason even that was so dear to me
夢中になれたのは そう 君がいたから muchuu ni nareta no wa sou kimi ga ita kara that I lost myself in it was, yes, because you were there.

自信が無くて見失って 道がぼやけてしまう度 jishin ga nakute miushinatte michi ga boyakete shimau tabi Every time I lost my confidence, lost sight of myself, and the road became a blur before me
誰かがまた強くなれたんだ dareka ga mata tsuyokunareta nda someone else could become strong.

変わっていく 未来を かき鳴らしてやるんだ kawatte iku mirai o kakinarashite yaru nda I strum the changing future for us.
積み上げたのは メジャーな僕らの音色だった tsumiageta no wa mejaa na bokura no neiro datta What we'd built up was our major tone.

あぁやっと わかったんだ心がぶつかった意味が aa yatto wakatta nda kokoro ga butsukatta imi ga Ah, I finally understood the significance of our hearts clashing.
そうやっと 気付けたんだ心が叫んでいること sou yatto kizuketa nda kokoro ga sakende iru koto So, I finally could realize that my heart is screaming.
その理由が その時間が あの日見た夜の空へ sono riyuu ga sono jikan ga ano hi mita yoru no sora e Because that reason, that time will forever connect us
いつまでも繋げてくれる から itsu made mo tsunagete kureru kara to the night sky we saw that day.

追いつけないと嘆いて oitsukenai to nageite I lament how I can't catch up,
諦めるのは簡単だ そんな未来はどうだろう akirameru no wa kantan da sonna mirai wa dou darou it’s so easy to give up. What sort of future would I have?
いや もう戻れないよ 僕らが夢を託したのは iya mou modorenai yo bokura ga yume o takushita no wa No way! I can’t turn back now! The place we've entrusted our dreams to is,
そう この道の先なんだ sou kono michi no saki nanda yes, just beyond this road.

あぁずっと 「自分なんて」とばかり悩んでいたけど aa zutto "jibun nante" to bakari nayande ita kedo Ah, all this time, I did nothing but worry about “someone like me” but
そうきっと 「君じゃなきゃ」と今は伝えたいんだよ sou kitto "kimi ja nakya" to ima wa tsutaetai nda yo I see, I’m sure I want to tell you now, “If it weren’t for you.”
その言葉で その響きで ここまで歩いてこれた sono kotoba de sono hibiki de koko made aruite koreta From those words, those sounds, I was able to walk to here.
もう何も怖くないよ mou nani mo kowakunai yo I'm not afraid of anything anymore!

あぁもっと 僕らのセカイを歌おう aa motto bokura no sekai o utaou Ah, let’s sing more about our world!
一度だって後悔したくないから ichido datte koukai shitakunai kara Because I don't want to regret it even once.
そうきっと もう二度とこんな気持ち出逢えないから sou kitto mou nidoto konna kimochi deaenai kara Right, I'm sure I’ll never again meet with this feeling,
ここしかない 代わりはない 答えはすぐそこだった koko shika nai kawari wa nai kotae wa sugu soko datta it has to be here. There’s no replacement, our answer was so close by.
この「今」を見つけてくれた kono "ima" o mitsukete kureta It found this “now” for us.
その笑顔も その強さも あの優しさも歌声も sono egao mo sono tsuyosa mo ano yasashisa mo utagoe mo That smile, that strength, that kindness, and those singing voices
この「今」を奏でてくれた宝物なんだ kono "ima" o kanadete kureta takaramono nanda are all treasures that played "now" for us.

さぁ次の音へ 初めまして saa tsugi no oto e hajimemashite Now, it’s nice to meet you, our next sound.

English translation by Violet Lights, with edits by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement