FANDOM


Interviewer
Song title
"インタビュア"
Romaji: Intabyua
English: Interviewer
Original Upload Date
Nov.4.2011
Singer
Megurine Luka (original)
Hatsune Miku (Alternative game ver)
Producer(s)
Kuwagata-P (music, lyrics)
Saine (illust, video)
7@ (special thanks)
Views
910,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
「掛け替えのない命だと "Kakegae no nai inochi da to “Popular songs say
流行りの歌は言うけれど hayari no uta wa iu keredo ‘your life is precious’ but,
誰かが僕と代わってても dareka ga boku to kawattete mo Even if I were replaced by someone else,
誰も困りはしない dare mo komari wa shinai No one would care.

変わりばえのない日々に kawari bae no nai hibi ni In these unchanging days,
借り物の僕ら椅子を探してる karimono no bokura isu o sagashiteru Our borrowed selves are looking for a seat
何にもなれはしないまま nanni mo nare wa shinai mama Being unable to amount to anything
心臓は止まってく shinzou wa tomatteku Is stopping our hearts

かさぶたになった傷を kasabuta ni natta kizu o This wound that’s become a scab
引っ張りだしてまた掻き毟って hippari dashite mata kakimushitte It hurt so I scratched it off again,
滲んで来た二度目の言葉 nijinde kita nidome no kotoba And the words began to blur for a second time
悲しい歌が聞きたくて kanashii uta ga kikitakute I want to hear sad songs

好きな音楽は何ですか? suki na ongaku wa nandesuka? What’s your favourite music?
好きな食べ物は何ですか? suki na tabemono wa nandesuka? What’s your favourite food?
君の好きな人は誰ですか? kimi no suki na hito wa dare desuka? Who’s the person you like?
別にそれが 僕じゃなくていいけど betsu ni sore ga boku ja nakute ii kedo I mean, it’s fine if it’s not me

誰も分かりあえないだとか dare mo wakariaenai da toka I covered up my ears and screamed
耳を塞ぎ喚いていた mimi o fusagi wameiteita Something like ‘no one understands!’
本当は上辺だけだとしても hontou wa uwabe dake da toshite mo The truth is, even just superficially
愛されていたかった aisareteitakatta I wanted to be loved

何にもなれはしないなら nanni mo nare wa shinai nara I'm not amounting to anything,
形だけでも繕って katachi dakede mo tsukurotte So I pretend that I’ve accomplished something
何かを成し遂げたフリをして nanika o nashi togeta furi o shite By mending just my shape.
ずっと笑っています zutto waratteimasu I’ll be smiling all the time

足りないものは何だろうな tarinai mono wa nandarou na I wonder what’s not enough?
何は無くともこれでいいか nani wa naku tomo kore de ii ka What, at the very least, is fine?
憂鬱な午前七時前は yuuutsu na gozen shichiji mae wa This depressing time before 7 in the morning is…
ああもう少し眠らせて aa mou sukoshi nemurasete Ahh, let me sleep a bit more

好きな映画は何ですか? suki na eiga wa nandesuka? What’s your favourite movie?
好きな言葉は何ですか? suki na kotoba wa nandesuka? What’s your favourite word?
いま会いたい人はいますか? ima aitai hito wa imasuka? Is there someone you’d like to see now?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど kitto sore wa boku ja naindarou kedo Well, it’s definitely not me, right?

ない ない 未来などない nai nai mirai nado nai No, no, no future of the like
しない しない 期待しない shinai shinai kitai shinai I won’t, I won’t, I won’t have hope
いない いない 誰もいない inai inai dare mo inai Not here, not here, no one is here
僕のそばには もう boku no soba ni wa mou By my side, ohhh

笑い 笑い 笑いあいたい warai warai waraiaitai I want, I want, I want to laugh together
認めて 欲しいだけです mitomete hoshii dake desu To notice is all I want you to do
あれこれ 諦めてた are kore akirameteta I was giving up one thing or another
景色の向こう側が滲んで keshiki no mukougawa ga nijinde The other side of the landscape blurs---

好きな音楽は何ですか? suki na ongaku wa nandesuka? What’s your favourite music?
好きな食べ物は何ですか? suki na tabemono wa nandesuka? What’s your favourite food?
君の好きな人は誰ですか? kimi no suki na hito wa dare desuka? Who’s the person you like?
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか kitto sore wa boku ja nainda" toka It’s definitely not me.” Like that,

自分勝手に諦めては jibun katte ni akiramete wa I was always giving up in selfishness,
独りよがりで傷ついてた hitori yogari de kizutsuiteta And hurt by my own conceit.
年を取ってやっと気付きました toshi o totte yatto kizukimashita I finally realized that as I’ve grown older.
ねえ まだ nee mada Tell me,
まだ間に合いますか mada ma ni ai masuka Am I… Am I too late?

English Translation by wingarea, updated by damesukekun

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.