Song title | |||
"インタビュア" Romaji: Intabyua English: Interviewer | |||
Original Upload Date | |||
November 4, 2011 | |||
Singer | |||
Megurine Luka Hatsune Miku (Alternative game ver) | |||
Producer(s) | |||
KuwagataP (music, lyrics) Saine (illustration, video) 7@ (special thanks) | |||
Views | |||
1,300,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
「掛け替えのない命だと | "kakegae no nai inochi da to | “Popular songs say |
流行りの歌は言うけれど | hayari no uta wa iu keredo | ‘your life is precious’ but, |
誰かが僕と代わってても | dareka ga boku to kawattete mo | Even if I were replaced by someone else, |
誰も困りはしない | dare mo komari wa shinai | No one would care. |
変わりばえのない日々に | kawaribae no nai hibi ni | In these unchanging days, |
借り物の僕ら椅子を探してる | karimono no bokura isu o sagashiteru | Our borrowed selves are looking for a seat |
何にもなれはしないまま | nan ni mo nare wa shinai mama | Being unable to amount to anything |
心臓は止まってく | shinzou wa tomatteku | Is stopping our hearts |
かさぶたになった傷を | kasabuta ni natta kizu o | This wound that’s become a scab |
引っ張りだしてまた掻き毟って | hipparidashite mata kakimushitte | It hurt so I scratched it off again, |
滲んで来た二度目の言葉 | nijinde kita nidome no kotoba | And the words began to blur for a second time |
悲しい歌が聞きたくて | kanashii uta ga kikitakute | I want to hear sad songs |
好きな音楽は何ですか? | suki na ongaku wa nan desu ka? | What’s your favourite music? |
好きな食べ物は何ですか? | suki na tabemono wa nan desu ka? | What’s your favourite food? |
君の好きな人は誰ですか? | kimi no suki na hito wa dare desu ka? | Who’s the person you like? |
別にそれが 僕じゃなくていいけど | betsu ni sore ga boku ja nakute ii kedo | I mean, it’s fine if it’s not me |
誰も分かりあえないだとか | dare mo wakariaenai da toka | I covered up my ears and screamed |
耳を塞ぎ喚いていた | mimi o fusagi wameite ita | Something like ‘no one understands!’ |
本当は上辺だけだとしても | hontou wa uwabe dake da to shite mo | The truth is, even just superficially |
愛されていたかった | aisarete itakatta | I wanted to be loved |
何にもなれはしないなら | nan ni mo nare wa shinai nara | I'm not amounting to anything, |
形だけでも繕って | katachi dake demo tsukurotte | So I pretend that I’ve accomplished something |
何かを成し遂げたフリをして | nanika o nashitogeta furi o shite | By mending just my shape. |
ずっと笑っています | zutto waratte imasu | I’ll be smiling all the time |
足りないものは何だろうな | tarinai mono wa nan darou na | I wonder what’s not enough? |
何は無くともこれでいいか | nani wa naku to mo kore de ii ka | What, at the very least, is fine? |
憂鬱な午前七時前は | yuu'utsu na gozen shichiji mae wa | This depressing time before 7 in the morning is… |
ああもう少し眠らせて | aa mou sukoshi nemurasete | Ahh, let me sleep a bit more |
好きな映画は何ですか? | suki na eiga wa nan desu ka? | What’s your favourite movie? |
好きな言葉は何ですか? | suki na kotoba wa nan desu ka? | What’s your favourite word? |
いま会いたい人はいますか? | ima aitai hito wa imasu ka? | Is there someone you’d like to see now? |
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど | kitto sore wa boku ja nai ndarou kedo | Well, it’s definitely not me, right? |
ない ない 未来などない | nai nai mirai nado nai | No, no, no future of the like |
しない しない 期待しない | shinai shinai kitai shinai | I won’t, I won’t, I won’t have hope |
いない いない 誰もいない | inai inai dare mo inai | Not here, not here, no one is here |
僕のそばには もう | boku no soba ni wa mou | By my side, ohhh |
笑い 笑い 笑いあいたい | warai warai waraiaitai | I want, I want, I want to laugh together |
認めて 欲しいだけです | mitomete hoshii dake desu | To notice is all I want you to do |
あれこれ 諦めてた | are kore akirameteta | I was giving up one thing or another |
景色の向こう側が滲んで | keshiki no mukougawa ga nijinde | The other side of the landscape blurs--- |
好きな音楽は何ですか? | suki na ongaku wa nan desu ka? | What’s your favourite music? |
好きな食べ物は何ですか? | suki na tabemono wa nan desu ka? | What’s your favourite food? |
君の好きな人は誰ですか? | kimi no suki na hito wa dare desu ka? | Who’s the person you like? |
きっとそれは 僕じゃないんだ」 とか | kitto sore wa boku ja nai nda" toka | It’s definitely not me.” Like that, |
自分勝手に諦めては | jibunkatte ni akiramete wa | I was always giving up in selfishness, |
独りよがりで傷ついてた | hitori yogari de kizutsuiteta | And hurt by my own conceit. |
年を取ってやっと気付きました | toshi o totte yatto kizukimashita | I finally realized that as I’ve grown older. |
ねえ まだ | nee mada | Tell me, |
まだ間に合いますか | mada ma ni aimasu ka | Am I… Am I too late? |
English translation by wingarea, with edits by Damesukekun
Notable Derivatives
Ado's Cover |
Featuring: Ado |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- V♥25 -Brave Heart-
- EXIT TUNES PRESENTS Megurhythm feat. Megurine Luka
- 初音ミク Project mirai こんぷり~と (Hatsune Miku Project mirai Complete) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. Megurine Luka ― 10th ANNIVERSARY BEST ―
- Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2021" OFFICIAL ALBUM
External Links
- piapro - Instrumental