Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"インストール"
English: Install
Original Upload Date
August 20, 2016
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
Yono (music, lyrics)
add9 (mastering)
MAGATA (illustration)
Views
66,000+ (NN), 8,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
生きるのはやっぱ苦手だよ ikiru no wa yappa nigate da yo I’m still not good at living
死ねのはもっと苦手だよ shine no wa motto nigate da yo But I’m worse at dying
口元投げ込むシュークリーム kuchimoto nagekomu shuukuriimu I throw a cream puff into my mouth
職場からがなるはいクレーム shokuba kara ga naru hai kureemu A call from work, of course it’s a complaint
「ええ必ず。なんとかします」 "ee kanarazu. nanto kashimasu" “Yes. I’ll do something about that”
「反省してます。すいません」 "hansei shitemasu. suimasen" “I am very sorry, I sincerely apologize.”
電話を切って 投げつけた denwa o kitte nagetsuketa I end the call and throw my phone
んなわけねーだろ nna wakenee daro Like I'm actually going to do that
バーカ! baaka! Stuuupid!

バーカ! baaka! Stuuupid!

おっおおっおっおっおっおー! ot' oot' ot' ot' ot' oo! O oh oh oh oh oh ohh!
爽やかブルスク南海大冒険 sawayaka burusuku nankai dai bouken A refreshing adventure in the southern seas of the blue screen of death
おっおおっおっおっおっおー? ot' oot' ot' ot' ot' oo? O oh oh oh oh oh ohh?
修復できそうもない shuufuku deki sou mo nai It looks impossible to repair
イルカは黙れよ iruka wa damare yo So please shut up you dolphin[1]

なぁ naa Hey
そうだ!頭バグってるんだ! sou da! atama bagutterun da! That’s right! My mind has bugs!
まさに「リアル鬼ごっこ」の結末だ masa ni "riaru onigokko" no ketsumatsu da It’s obviously the conclusion for the “real life tag”[2]
そうだ!充電きれてしまった! sou da! juuden kirete shimatta! That’s right! I’m out of battery!
欲しい時に見つかんねぇアダプタ hoshii toki ni mitsukannee adaputa I can never find the adapter when I need it
そうだ!昨日食べ散らかした sou da! kinou tabe chirakashita That’s right! There was the pain from
焼き鳥さんの痛みだってあったんだ yakitorisan no itami datte attan da that cooked chicken that I ate yesterday
そうだ!昨日駅前で捨てた sou da! kinou ekimae de suteta That’s right! I wonder where the plastic water bottle
ペットボトルの行方は pettobotoru no yukue wa that I threw out in front of the station yesterday went
行方は yukue wa I wonder where it went

偽善者の動物愛護精神も gizensha no doubutsu aigo seishin mo The hypocrite with a spirit for animal protection will still
蚊だけは叩き ka dake wa hataki hit a mosquito
殺してる koroshiteru and kill it
アニメ 漫画 流し読み anime manga nagashi yomi Skimming through anime and manga
にへらヘら笑ってる ni herahera waratteru and laughing at it foolishly

おっおおっおっおっおっおー! ot' oot' ot' ot' ot' oo! O oh oh oh oh oh ohh!
インストールしろ異物飲み込め insutooru shiro ibutsu nomikome Install it, swallow the foreign thing
おっおおっおっおっおっおー? ot' oot' ot' ot' ot' oo? O oh oh oh oh oh ohh?
ゴミ箱に捨てろデスクトップ整理しろ gomibako ni sutero desuku toppu seiri shiro Throw it away in the trash and organize your desktop

らった こらった らったった ratta koratta rattatta Raticate Rattata rattata[3]
なぁ 良い人はもうやめないか? naa ii hito wa mou yamenai ka? Hey, why don’t you stop being a good person?
ぱ ぴ ぷ け ぽっけ pa pi pu ke pokke Pa pi pu pe po pocket
メンヘラ気味の仮称ペイン menheragimi no kashou pein A kind of mentally ill temporary name as pain
飽き飽きなんだよ aki aki nan da yo I’m bored of it

なぁ naa Hey
そうだ!頭バグってるんだ! sou da! atama bagutterun da! That’s right! My mind has bugs!
マジで「独りかくれんぼ」の責任だ maji de "hitori kakurenbo" no sekininda It’s totally because of “solitude hide and seek”[4]
そうだ!出来レース気付いてしまった sou da! deki reesu kizuite shimatta That’s right! I realized this race is rigged
分かってても勝てないよ「からくり」 wakattete mo katenai yo "karakuri" Even if I know that I still can’t win against this “system”
そうだ!昨日食べ散らかした sou da! kinou tabe chirakashita That’s right! There was the hometown
焼き豚さんの故郷だってあったんだ yakibutasan no kokyou datte attan da that I ate the cooked pig at yesterday
そうだ!昨日駅前で捨てた sou da! kinou ekimae de suteta That’s right! I wonder where
俺自身の行方は ore jishin no yukue wa the myself that I threw away in front of the station yesterday went

English translation by Kagamine_Neko (checked by Forgetfulsubs)

Translation Notes

  1. Dolphin can be a part of the southern seas imagery or it could be the fact that dolphins are pretty noisy
  2. In Japan the person who’s it is called a demon so it sounds more intense, anyway, the real meaning behind this is that it’s a famous novel where a king creates a game (like tag) to kill everyone with the same last name as him.
  3. We had to decide between R and L for this part, with a r making a Pokémon reference and l making it just lyrical nonsense. Since one of the later lines says pocket, we inferred that it's probably a Pokémon reference given Pokémon are "pocket monsters"
  4. A ritual where you play hide and seek alone with a doll (and other small rules) that’s said to summon stuff

External Links

Unofficial

Advertisement