![]() | |||
Song title | |||
"イレヴンレイヴガール" English: Eleven Rave Girl | |||
Original Upload Date | |||
February 8, 2011 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 50,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
English version |
Upload date: February 27, 2012 |
Featuring: uMi |
Producer(s): uMi (lyrics) |
NN |
![]() |
Remix |
Upload date: September 5, 2017 |
Featuring: Megurine Luka |
YT (auto-generated) |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
たくましく揺らして | takumashiku yurashite | Make it rough and shake me up |
イレヴンレイヴガール | irevun reivu gaaru | Eleven Rave Girl |
ごたくや理屈が大好きだね | gotaku ya rikutsu ga daisuki da ne | You really love your nonsense logic and your arguments |
いろんな意味で 青臭い | ironna imi de aokusai | In so many ways you much too naive |
はいはい出ました モトカノネタ | hai hai demashita motokononeta | Alright okay here we go bragging stories of the ex |
人数よりも「中身」でしょ | ninzuu yori mo "nakami" desho | It's not about the numbers, it's about your heart |
趣味の悪い重低音 | shumi no warui juuteion | Tasteless and disgusting sounds of the bass |
耳障り今すぐに消してくれる? | mimizawari ima sugu ni keshite kureru? | Please stop this and turn it down before I go insane |
素敵なおめしもの | suteki na omeshimono | What a lovely brand you have on |
伴わない中身が着られてる | tomonawanai nakami ga kirareteru | But let's compare to the body that it's forced to suit upon |
昨日今日覚えたような言葉 | kinou kyou oboeta you na kotoba | All the phrases you probably learned yesterday |
知ったように並べないで | shitta you ni narabenaide | Don't go lining them up like they're your own |
薄っぺらすぎるその言動 | usuppera sugiru sono gendou | See, look at all those flimsy lines of cheap words |
見せないで 言わないで 抱かないで | misenaide iwanaide dakanaide | Don't show me, don't tell me, don't hold me |
たくましく揺らして | takumashiku yurashite | Make it rough and shake me up |
イレヴンレイヴガール | irevun reivu gaaru | Eleven Rave Girl |
優しさと弱さは別モノで | yasashisa to yowasa wa betsu mono de | Don't think that being kind and being weak are both the same |
そんな楽じゃない大事な事 | sonna raku ja nai daiji na koto | They're both significant and difficult to claim |
見てくれなんてもの最初だけ | mitekure nante mono saisho dake | Good looks and starting off is just a starter's fooling game |
程々くらいにしといて | hodohodo kurai ni shitoite | Could you please turn it down cuz it's just turning lame |
気を引こうと思うほど | ki o hikou to omou hodo | The more times you try harder than before |
気持ちは離れてゆく そんなもの | kimochi wa hanarete yuku sonna mono | Feelings glide far away from you that you can't restore |
チャラけているつもり? | charakete iru tsumori? | Are you trying to pimp it out? |
余裕の無さが際立つだけなんじゃない? | yoyuu no nasa ga kiwadatsu dake nan ja nai? | It only complements the desperateness that you can't live without |
オトコなら腹からモノ言って | otoko nara hara kara mono itte | If you're a real man, put your gut into your feelings |
だからそう ブレてるんじゃない? | dakara sou bureterun ja nai? | That's probably the reason for unstableness |
勘違いも程々にしてよ | kanchigai mo hodohodo ni shite yo | Give me a break with all of your misunderstandings |
気付けない 惨めさに 気付きなよ | kizukenai mijimesa ni kizuki na yo | Realize the patheticness that you couldn't realize |
たくましく揺らして | takumashiku yurashite | Make it rough and shake me up |
イレヴンレイヴガール | irevun reivu gaaru | Eleven Rave Girl |
私だけが思ってるだけかもしれない | watashi dake ga omotteru dake kamo shirenai | Maybe this is something only I am thinking I am all alone |
言葉じゃなく行動で示して欲しい | kotoba ja naku koudou de shimeshite hoshii | I just want you to show me some meaning through some actions, not words |
わがままな私を静かにさせて | wagamamana watashi o shizuka ni sasete | Make the selfish me lose tracks of words and make me shut the hell up |
見せかけじゃない 強さで ねぇ つかまえてよ | misekake ja nai tsuyosa de nee tsukamaete yo | Throw away all of your fakeness and catch me with your strength like grownups |
昨日今日覚えたような言葉 | kinou kyou oboeta you na kotoba | All the phrases you probably learned yesterday |
知ったように並べないで | shitta you ni narabenaide | Don't go lining them up like they're your own |
薄っぺらすぎるその言動 | usuppera sugiru sono gendou | See, look at all those flimsy lines of cheap words |
見せないで 言わないで 抱かないで | misenaide iwanaide dakanaide | Don't show me, don't tell me, don't hold me |
オトコなら腹からモノ言って | otoko nara hara kara mono itte | If you're a real man, put your gut into your feelings |
だからそう ブレてるんじゃない? | dakara sou bureterun ja nai? | That's probably the reason for unstableness |
勘違いも程々にしてよ | kanchigai mo hodohodo ni shite yo | Give me a break with all of your misunderstandings |
気付けない 惨めさに 気付きなよ | kizukenai mijimesa ni kizuki na yo | Realize the patheticness that you couldn't realize |
たくましく揺らして | takumashiku yurashite | Make it rough and shake me up |
イレヴンレイヴガール | irevun reivu gaaru | Eleven Rave Girl |
English translation by uMi, checked and approved by Damesukekun
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Supernova 5
- ベリーイージー
The Remix was released on the following album:
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- VocaDB - Remix
- Vocaloid Wiki
- Hatsune Miku Wiki