Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"イライラしている!"
Romaji: Ira Ira Shiteiru!
English: I'm So Pissed Off!
Original Upload Date
December 11, 2024
Singer
Kasane Teto
Producer(s)
Jin (music, lyrics, guitar)
Kobayashi Funky Fukaku (guitar)
Natsume Yuuki (bass)
Bibi (tuning)
Uenomigi (illustration)
omu (video)
Views
210,000+ (NN), 900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
あ〜〜〜〜〜! a~~~~~! Aah,
イライラしている! iraira shiteru! I’m so pissed off!

ちょ、ちょ、ちょ、 cho, cho, cho, Hold on, just hold on,
待って頂戴な 人生詰んでんじゃん matte choudai na jinsei tsunden jan I’m at the point of ‘FML’ right now!

そこらかしこで sokora kashiko de No matter where I turn,
あっちこっちで acchi kocchi de everywhere I look,
皆死んでんじゃん minna shinden jan everyone’s practically dying!

「忘れちゃった」なんちゃって "wasurechatta" nanchatte Yet joking it off with an “I Forgor”
ジョークが効いてんじゃん jooku ga kiiten jan is surprisingly effective

満員電車に man'in densha ni Staying lighthearted
リップトークに ripputooku ni with small talk as usual
乗って ドンブラコ notte donburako on the crowded train, as we float along…

え、なんそれ すごいね キマってる e, nan sore sugoi ne kimatteru “Oh wow, so true bestie!”
あ、どうりで値段も終わってますわ a, douri de nedan mo owattemasu wa ‘Cause obv at this point it’s already over

健全な一般庶民じゃあ kenzen na ippan shomin jaa Your average good-natured NPC
買えないけど kaenai kedo wouldn’t be able to buy something like this, tho

ねぇねぇねぇ nee nee nee Hey hey hey,

将来夢って決まってる? shourai yume tte kimatteru? You decided on what you wanna do in the future yet?
まぁ、とっくに募集も終わってますが maa, tokku ni boshuu mo owattemasu ga As if anywhere will actually accept me at this point

安心とバイ菌だらけの anshin to baikin darake no I’ll just be vibing
檻の中 ori no naka in my cage of germs over here!

あ〜あ a~a Ah,
目が覚めて me ga samete ’rise and grind’, they say,
張り切って行ったんぞ って harikitte ittan zo tte everyone’s up and at it,
けっつまずいて 不意に見返してみれば kettsumazuite fui ni mikaeshite mireba yet I trip and fall when I try to do the same, and if I dare to look back on the past,

金玉の中から 人生脱線してんぜ kintama no naka kara jinsei dassen shiten ze I’ll feel as if my life’s been off the rails ever since I was a dumb little sperm![1]

あ〜〜!!! あ〜〜!!! a~~!!! a~~!!! Aah, aah,
イッライラしている!! irraira shite iru!! I’m so pissed off!!

這いつくばって ベソかいて haitsukubatte beso kaite Crying, screaming,
くたばるなんて kutabaru nante falling to my knees,
どっ白けてんな dosshiraketen na getting tired of it all!

はらわた ニラニラしている harawata niranira shite iru Oh fuck off, I can tell you’re looking down on me!
ニヤけてんじゃねぇ niyaketen ja nee Wipe that smirk off of your face!
てめぇ その面覚えたぞ temee sono tsura oboeta zo I’ll remember that expression you just made, you got that?!

もうええ もうええ mou ee mou ee Whatever, whatever,
(oeo)(oeo)
アカン! 脳細胞が終わっていく! akan! nousaibou ga owatteku! Dammit, I can feel my brain cells dying!
(oeo)(oeo)
シャレんなんないくらいのペースで sharen nannai kurai no peesu de Losing my ability to joke about everything with how fast it’s going
(oeo)(oeo)
クソ喰らえな 今日が始まる kuso kurae na kyou ga hajimaru Another shitty day starts up again

VIVA LA ご乱心 チューン VIVA LA goranshin chuun Long live this song about going insane,
シャバダバ シャバダバ shabadaba shabadaba Shabadaba-shabadaba!


な、な、な na, na, na It, it, it,
なんでもないです nan demo nai desu it’s no big deal,
やるだけ 無駄なんで yaru dake muda nan de it’s just a waste of time anyways,

どうでもいいです dou demo ii desu it really doesn’t matter,
そうやって 騙し騙し sou yatte damashi damashi telling myself that lie over and over,

なんにもないです nan ni mo nai desu it’s really nothing,
慣れあって 安定 不安定 nare atte antei fuantei ‘life’s got its ups and downs’ or whatever

しょうもなさ過ぎて shou mo nasasugite it’s so pointless
ワロてまうわ warotemau wa that I can’t help but laugh at it all…

あ~ a~ Ah,
どいつも コソコソやってる doitsu mo kosokoso yatteru C’mon, everyone’s lowkey like this!
どっか ネジとかトンでる dokka neji toka tonderu Everyone’s got a screw or two loose!

「噂話なんてファンタジー」 "uwasabanashi nante fantajii" “Well that’s just speculation, a fantasy!”
たって 興味あんでしょ tatte kyoumi an desho But it’s interesting to think about, right?

まぁまぁまぁ maa maa maa Hey, hey, hey,
必死に下げて 回ってる hisshi ni sagete mawatteru I’m trying to make a great turnaround!
今日も ニチャニチャやってる kyou mo nichanicha yatteru Even today, I’m doing so, as slimy and gross as the process is!

常識人ぶっちゃえ joushikijin bucchae Poking fun at normies
もう嬲っちゃえ つって mou nabucchae tsutte who have their life together,

快感まみれ kaikan mamire giving into my desires like that,
マジでBooo maji de Booo yeah I know, ‘boo!’

高すぎたプライドで 人生パンクしちゃうぜ takasugita puraido de jinsei panku shichau ze With my comically inflated ego, my life feels totally doomed!


あ~イライラしている a~ iraira shite iru Aah, I’m so pissed off!

お上品に気取って ojouhin ni kidotte I might act
カマトトぶって kamatoto butte like I’m all that,
ぶっ壊れてんな bukkowareten na but I’m totally breaking down over here!

いつまで ヘラヘラしている itsu made herahera shite iru How long are you gonna smile and nod along to all this?
流されんじゃねぇ nagasaren ja nee Don’t just mindlessly listen,
てめぇ 金玉ついてんだろ temee kintama tsuiten daro do you got any balls, dammit?!


あ〜〜!!! あ〜〜!!! a~~!!! a~~!!! Aah, aah,
イッライラしている!! irraira shite iru!! I’m so pissed off!

死んだ後でヘラって shinda ato de heratte I’m not planning to die while grinning like an idiot,
「恨めしや」って "urameshiya" tte only to try cursing people afterwards,
真っ平御免だ! mappira gomen da! fuck that!

はらわた ニラニラしている harawata niranira shite iru Oh fuck off, I can tell you’re looking down on me!
バカにすんじゃねぇ baka ni sun ja nee Just knock it off already, it’s dumb!
てめぇ(規制) 風情がよ temee (kisei) fuzei ga yo Don’t patronize me, you (censored)!

もうええ もうええ mou ee mou ee Whatever, whatever,
(oeo)(oeo)
俄然 脳細胞がキマっていく! gazen nousaibou ga kimatteku! I just know my brain cells are screwed!
(oeo)(oeo)
シャレんなんないくらいのペースで sharen nannai kurai no peesu de Losing my ability to joke about everything with how fast it’s going
(oeo)(oeo)
クソ喰らえな 今日が始まる kuso kurae na kyou ga hajimaru Another shitty day starts up again

VIVA LA ご乱心 NOW VIVA LA goranshin NOW Long live this current state of going insane,

ホンッッッッットに イライラしてる!! hontttttto ni iraira shiteru!! I’m sooooooooooo damn pissed off right now!!

English translation by thekagepro24

Translation Notes

  1. technically ‘from inside a pair of balls’, but I changed the phrasing to be a bit more direct. basically just means ‘before i was even born’.

Discography

This song was featured in the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement