![]() | |||
Song title | |||
"イライラしている!" Romaji: Ira Ira Shiteiru! English: I'm So Pissed Off! | |||
Original Upload Date | |||
December 11, 2024 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
Jin (music, lyrics, guitar)
Kobayashi Funky Fukaku (guitar) Natsume Yuuki (bass) Bibi (tuning) Uenomigi (illustration) omu (video) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
「(oeo)怒」 |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
あ〜〜〜〜〜! | a~~~~~! | Aah, |
イライラしている! | iraira shiteru! | I’m so pissed off! |
ちょ、ちょ、ちょ、 | cho, cho, cho, | Hold on, just hold on, |
待って頂戴な 人生詰んでんじゃん | matte choudai na jinsei tsunden jan | I’m at the point of ‘FML’ right now! |
そこらかしこで | sokora kashiko de | No matter where I turn, |
あっちこっちで | acchi kocchi de | everywhere I look, |
皆死んでんじゃん | minna shinden jan | everyone’s practically dying! |
「忘れちゃった」なんちゃって | "wasurechatta" nanchatte | Yet joking it off with an “I Forgor” |
ジョークが効いてんじゃん | jooku ga kiiten jan | is surprisingly effective |
満員電車に | man'in densha ni | Staying lighthearted |
リップトークに | ripputooku ni | with small talk as usual |
乗って ドンブラコ | notte donburako | on the crowded train, as we float along… |
え、なんそれ すごいね キマってる | e, nan sore sugoi ne kimatteru | “Oh wow, so true bestie!” |
あ、どうりで値段も終わってますわ | a, douri de nedan mo owattemasu wa | ‘Cause obv at this point it’s already over |
健全な一般庶民じゃあ | kenzen na ippan shomin jaa | Your average good-natured NPC |
買えないけど | kaenai kedo | wouldn’t be able to buy something like this, tho |
ねぇねぇねぇ | nee nee nee | Hey hey hey, |
将来夢って決まってる? | shourai yume tte kimatteru? | You decided on what you wanna do in the future yet? |
まぁ、とっくに募集も終わってますが | maa, tokku ni boshuu mo owattemasu ga | As if anywhere will actually accept me at this point |
安心とバイ菌だらけの | anshin to baikin darake no | I’ll just be vibing |
檻の中 | ori no naka | in my cage of germs over here! |
あ〜あ | a~a | Ah, |
目が覚めて | me ga samete | ’rise and grind’, they say, |
張り切って行ったんぞ って | harikitte ittan zo tte | everyone’s up and at it, |
けっつまずいて 不意に見返してみれば | kettsumazuite fui ni mikaeshite mireba | yet I trip and fall when I try to do the same, and if I dare to look back on the past, |
金玉の中から 人生脱線してんぜ | kintama no naka kara jinsei dassen shiten ze | I’ll feel as if my life’s been off the rails ever since I was a dumb little sperm![1] |
あ〜〜!!! あ〜〜!!! | a~~!!! a~~!!! | Aah, aah, |
イッライラしている!! | irraira shite iru!! | I’m so pissed off!! |
這いつくばって ベソかいて | haitsukubatte beso kaite | Crying, screaming, |
くたばるなんて | kutabaru nante | falling to my knees, |
どっ白けてんな | dosshiraketen na | getting tired of it all! |
はらわた ニラニラしている | harawata niranira shite iru | Oh fuck off, I can tell you’re looking down on me! |
ニヤけてんじゃねぇ | niyaketen ja nee | Wipe that smirk off of your face! |
てめぇ その面覚えたぞ | temee sono tsura oboeta zo | I’ll remember that expression you just made, you got that?! |
もうええ もうええ | mou ee mou ee | Whatever, whatever, |
(oeo)(oeo) | ||
アカン! 脳細胞が終わっていく! | akan! nousaibou ga owatteku! | Dammit, I can feel my brain cells dying! |
(oeo)(oeo) | ||
シャレんなんないくらいのペースで | sharen nannai kurai no peesu de | Losing my ability to joke about everything with how fast it’s going |
(oeo)(oeo) | ||
クソ喰らえな 今日が始まる | kuso kurae na kyou ga hajimaru | Another shitty day starts up again |
VIVA LA ご乱心 チューン | VIVA LA goranshin chuun | Long live this song about going insane, |
シャバダバ シャバダバ | shabadaba shabadaba | Shabadaba-shabadaba! |
な、な、な | na, na, na | It, it, it, |
なんでもないです | nan demo nai desu | it’s no big deal, |
やるだけ 無駄なんで | yaru dake muda nan de | it’s just a waste of time anyways, |
どうでもいいです | dou demo ii desu | it really doesn’t matter, |
そうやって 騙し騙し | sou yatte damashi damashi | telling myself that lie over and over, |
なんにもないです | nan ni mo nai desu | it’s really nothing, |
慣れあって 安定 不安定 | nare atte antei fuantei | ‘life’s got its ups and downs’ or whatever |
しょうもなさ過ぎて | shou mo nasasugite | it’s so pointless |
ワロてまうわ | warotemau wa | that I can’t help but laugh at it all… |
あ~ | a~ | Ah, |
どいつも コソコソやってる | doitsu mo kosokoso yatteru | C’mon, everyone’s lowkey like this! |
どっか ネジとかトンでる | dokka neji toka tonderu | Everyone’s got a screw or two loose! |
「噂話なんてファンタジー」 | "uwasabanashi nante fantajii" | “Well that’s just speculation, a fantasy!” |
たって 興味あんでしょ | tatte kyoumi an desho | But it’s interesting to think about, right? |
まぁまぁまぁ | maa maa maa | Hey, hey, hey, |
必死に下げて 回ってる | hisshi ni sagete mawatteru | I’m trying to make a great turnaround! |
今日も ニチャニチャやってる | kyou mo nichanicha yatteru | Even today, I’m doing so, as slimy and gross as the process is! |
常識人ぶっちゃえ | joushikijin bucchae | Poking fun at normies |
もう嬲っちゃえ つって | mou nabucchae tsutte | who have their life together, |
快感まみれ | kaikan mamire | giving into my desires like that, |
マジでBooo | maji de Booo | yeah I know, ‘boo!’ |
高すぎたプライドで 人生パンクしちゃうぜ | takasugita puraido de jinsei panku shichau ze | With my comically inflated ego, my life feels totally doomed! |
あ~イライラしている | a~ iraira shite iru | Aah, I’m so pissed off! |
お上品に気取って | ojouhin ni kidotte | I might act |
カマトトぶって | kamatoto butte | like I’m all that, |
ぶっ壊れてんな | bukkowareten na | but I’m totally breaking down over here! |
いつまで ヘラヘラしている | itsu made herahera shite iru | How long are you gonna smile and nod along to all this? |
流されんじゃねぇ | nagasaren ja nee | Don’t just mindlessly listen, |
てめぇ 金玉ついてんだろ | temee kintama tsuiten daro | do you got any balls, dammit?! |
あ〜〜!!! あ〜〜!!! | a~~!!! a~~!!! | Aah, aah, |
イッライラしている!! | irraira shite iru!! | I’m so pissed off! |
死んだ後でヘラって | shinda ato de heratte | I’m not planning to die while grinning like an idiot, |
「恨めしや」って | "urameshiya" tte | only to try cursing people afterwards, |
真っ平御免だ! | mappira gomen da! | fuck that! |
はらわた ニラニラしている | harawata niranira shite iru | Oh fuck off, I can tell you’re looking down on me! |
バカにすんじゃねぇ | baka ni sun ja nee | Just knock it off already, it’s dumb! |
てめぇ(規制) 風情がよ | temee (kisei) fuzei ga yo | Don’t patronize me, you (censored)! |
もうええ もうええ | mou ee mou ee | Whatever, whatever, |
(oeo)(oeo) | ||
俄然 脳細胞がキマっていく! | gazen nousaibou ga kimatteku! | I just know my brain cells are screwed! |
(oeo)(oeo) | ||
シャレんなんないくらいのペースで | sharen nannai kurai no peesu de | Losing my ability to joke about everything with how fast it’s going |
(oeo)(oeo) | ||
クソ喰らえな 今日が始まる | kuso kurae na kyou ga hajimaru | Another shitty day starts up again |
VIVA LA ご乱心 NOW | VIVA LA goranshin NOW | Long live this current state of going insane, |
ホンッッッッットに イライラしてる!! | hontttttto ni iraira shiteru!! | I’m sooooooooooo damn pissed off right now!! |
English translation by thekagepro24
Translation Notes
- ↑ technically ‘from inside a pair of balls’, but I changed the phrasing to be a bit more direct. basically just means ‘before i was even born’.
Discography
This song was featured in the following album:
External Links
- Dropbox - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- YouTube - Translation source