Disappearance Addiction.jpg
Song title
"イナイイナイ依存症"
Romaji: Inaiinai Izonshou
English: Disappearance Addiction
Original Upload Date
Aug.22.2014
Rearrangement: Jan.6.2017
gate of DELETE: May.19.2017
Singer
GUMI and Kagamine Rin
Hatsune Miku
Producer(s)
Kairiki Bear (music, lyrics)
Shiomizu (illust)
Not-116 (video)
kenji (encode)
MARETU (arrangement remix)
Nou (illust remix)
Views
480,000+ (NN), 2,800,000+ (YT)
Rearrangement: 1,300,000+ (NN), 4,900,000+ (YT)
gate of DELETE: 490,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Rearrangement: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
gate of DELETE: YouTube Broadcast


Lyrics

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 ai ai ai ai ai ai ai ai Love love love love love love love love
哀に踊らされ ルンタッタッタ ai ni odorasare runtattatta I’m a puppet in my own misery runtattatta.
四方八方 塞がれちゃって shihouhappou fusagarechatte All ways are blocked;
散々散々惨めに這って sanzan sanzan mijime ni hatte I can only crawl about pathetically.
ガンジガラメ 痛みの中 ganjigarame itami no naka I’m bound hand and foot within all these pains.
薄れた感触に融けだした usureta kanshoku ni tokedashita It’s as if I’ve dissolved into my own hazy sensation,
バラバラ barabara scattered every which way.

愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 愛 ai ai ai ai ai ai ai ai Love love love love love love love love
曖昧正義に ルンタッタッタ aimai seigi ni runtattatta governed by an ambiguous kind of justice runtattatta.
何したって抜け出せない nani shitatte nukedasenai I can’t escape from here, no matter what I do.
ドクドクドクドク 零れ堕ちる dokudoku dokudoku koboreochiru As if in a stream, it gushes out of me.
ガンジガラメ 孤独の中 ganjigarame kodoku no naka I’m bound hand and foot within my loneliness.
壊れた感覚に取り憑かれた kowareta kankaku ni toritsukareta A hierarchy possessed by
ヒエラルキー hierarukii its own broken sense of feeling.

「見て見てあの子の机の上・・・」 “mite mite ano ko no tsukue no ue…” “Wow, look at what’s on her desk…”
汚く澱んだ教室(トリカゴ)の中 kitanaku yodonda torikago no naka Inside this dirty, stagnant birdcage of a classroom.
壊して・・・ 壊して・・・ 壊して・・・ ねぇ? kowashite… kowashite… kowashite… nee? Break me… Break me… Break me… Please?
交わる 罪と罰 majiwaru tsumi to batsu The union of crime and punishment.

ほらほら アイツの声も hora hora aitsu no koe mo Look! Their voices,
アイツの顔も あれこれなくなった aitsu no kao mo arekore naku natta their faces—everything is gone.
あらあら ご覧のとおり ご覧のとおり ara ara goran no toori goran no toori Oh dear, as you can see, as you can see,
無い 無い 無い 無い なんにもないや nai nai nai nai nannimo nai ya there’s nothing, nothing, nothing, nothing here.
キライな声も キライな顔も kirai na koe mo kirai na kao mo The voices I hate, the faces I hate—
かれこれなくなった karekore naku natta everything is gone.
あらあら 描いたとおり 描いたとおり ara ara egaita toori egaita toori Oh dear, just as I wished, just as I wished,
無い 無い 無い 無い なんにもないよ nai nai nai nai nannimo nai yo there’s nothing, nothing, nothing, nothing here.
脳内衝動 程々に nounai shoudou hodohodo ni Better keep that impulse within my mind in check.
他愛もゴザイマセン taai mo gozaimasen Truly a trifling matter.

ライ ライ ライ ライ ライ ライ ライ ライ rai rai rai rai rai rai rai rai Lie lie lie lie lie lie lie lie
嘘に塗れ ルンタッタッタ uso ni mamire runtattatta I’m steeped in lies runtattatta.
キミとの約束は kimi to no yakusoku wa I can’t believe, can’t believe
全然全然信じられない zenzen zenzen shinjirarenai in the promise you made at all.
満たされない 痛みの中 mitasarenai itami no naka I’m trapped within these gaping pains.
嘲る失望に融けだした azakeru shitsubou ni tokedashita It’s as if I’ve dissolved into my own laughable despair.
グニャグニャ gunyagunya I’m a mess.

ライ ライ ライ ライ ライ ライ ライ ライ rai rai rai rai rai rai rai rai Lie lie lie lie lie lie lie lie
ニンゲン嫌いに ルンタッタッタ ningengirai ni runtattatta I’ve turned into a misanthrope runtattatta.
何したって逆らえない nani shitatte sakaraenai They can’t fight it, no matter what they do.
どんどんどんどん いなくなれって dondon dondon inaku nare tte Just keep on, keep on disappearing!
満たされない 孤独の中 mitasarenai kodoku no naka I’m trapped within this gaping loneliness.
渦巻く力に魅せられた uzumaku chikara ni miserareta Bewitched by this surging power,
選択肢 sentakushi I have these options to choose from.

潜めて隠れて 「いない いない ばあ・・・」 hisomete kakurete “inai inai baa…” Keeping quiet, hiding myself. “Peek-a-boo…”
夕陽に(たたず)む 放課後の中 yuuhi ni tatazumu houkago no naka Lingering in the twilight, after class.
愛して・・・ 愛して・・・ 愛して・・・ ねぇ? aishite… aishite… aishite… nee? Love me… Love me… Love me… Please?
(ただ)れる 罪と罰 tadareru tsumi to batsu Crime and punishment, growing inflamed.

ほらほら あなたの声も hora hora anata no koe mo Look! Your voice,
あなたの顔も あれこれなくなった anata no kao mo arekore naku natta your face—everything is gone.
あらあら 狂ったように 狂ったように ara ara kurutta you ni kurutta you ni Oh dear, it’s like everything has gone mad.
無い 無い 無い 無い なんにもないや nai nai nai nai nannimo nai ya There’s nothing, nothing, nothing, nothing here.
キミの願い キミの想いも kimi no negai kimi no omoi mo Your wishes, your feelings—
かれこれなくなった karekore naku natta everything is gone.
あらあら 察しのとおり 察しのとおり ara ara sasshi no toori sasshi no toori Oh dear, as you might have guessed, as you might have guessed,
無い 無い 無い 無い なんにもないよ nai nai nai nai nannimo nai yo there’s nothing, nothing, nothing, nothing here.
脳内状況 フラフラに nounai joukyou furafura ni Things are unstable inside my brain.
他意などゴザイマセン tai nado gozaimasen Rest assured, no harm is meant.

ほらほら キミの夢も hora hora kimi no yume mo Look! Your dreams,
キミの名前も あれこれなくなった kimi no namae mo arekore naku natta your name—everything is gone.
あらあら 歪んだように ara ara yuganda you ni Oh dear, it’s like the surrounding
歪んだように 今さら気付いたようで yuganda you ni imasara kizuita you de has become completely distorted. Looks like you’ve finally realized.
キミの過去も キミの未来も kimi no kako mo kimi no asu mo Your past and your future, too,
かれこれなくなった karekore naku natta they’re all gone.
あらあら 崩れるように ara ara kuzureru you ni Oh dear, everything’s gone,
崩れるように なくなった・・・? kuzureru you ni naku natta…? as if crumbling down, as if crumbling down…?

ほらほら キミの記憶 hora hora kimi no kioku Look! Your memories,
キミの存在 あれこれなくなった kimi no sonzai arekore naku natta your existence—everything is gone.
あらあら 思い出せない 思い出せない ara ara omoidasenai omoidasenai Oh dear, you can’t remember, you can’t remember.
ここにね あったハズって koko ni ne atta hazu tte “But they’re supposed to be right here,” you thought.
キミの全て キミの全部 kimi no subete kimi no zenbu Your everything, your entirety—
かれこれなくなった karekore naku natta all gone.
あらあら はじめから はじめから ara ara hajime kara hajime kara Oh dear, there has never been anything here
ここには なんにもないよ koko ni wa nannimo nai yo from the very start, from the very start.
脳内抹消 nounai masshou Erasing the mind.
タネだとか仕掛けもゴザイマセン tane da toka shikake mo gozaimasen There is absolutely no trick or trap here.

English translation by Hazuki no Yume

Discography

This song was featured on the following albums:

A remix of this song was featured in the following albums:

External links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.