![]() | |||
Song title | |||
"イェルプ" Romaji: Yerupu Official English: YELP | |||
Original Upload Date | |||
February 28, 2025 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
AHUB (music, lyrics, arrangement, video)
ONU (animation) | |||
Views | |||
2,700+ (NN), 19,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
AHUB's version |
Upload date: February 26, 2025 |
Featuring: AHUB |
Producer(s): AHUB (music, lyrics, arrangement), ONU (animation) |
YT |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
ワンワンワン | wan wan wan | Woof woof woof |
吠えても何も出ない | hoete mo nani mo denai | I howl but nothing answers back |
健康だって張り切ったって | kenkou datte harikitta tte | Even if I act all healthy and fired up |
結局負け犬なんで | kekkyou make inu nande | In the end, I’m just a loser |
ワンワンワン | wan wan wan | Woof woof woof |
吠え足りないのなら | hoe tarinai no nara | If my howl still isn’t enough |
どうかしたって思われたって | douka shita tte omowareta tte | Let them call me mad |
構わずワンワンワン | kamawazu wan wan wan | I don’t care! Woof woof woof!! |
今日だけ手前が噛み付いてみりゃ、 | kyou dake temae ga kamitsuite mirya | Just for today, I sink my teeth in |
どうなる事でしょう。 | dou nara koto deshou. | What will happen, I wonder? |
恐ろしく思ったあなたらは、 | osoroshiku omotta anatara wa, | You, who once looked down in fear |
この僕がまさかと、驚く事でしょう。 | kono boku ga masaka to, odoroku koto deshou. | Would surely gasp “No way, not them!” |
ワンワンワン | wan wan wan | Woof woof woof |
吠えたら怒られた | hoetara okorareta | I howled and got scolded |
けれどヘタって突っ伏したって | keredo heta tte tsuppushita tte | But even if I feel defeated |
仕方がねぇ | shikata ga nee | It won’t change anything |
ワンワン... | wan wan | Woof woof!! |
今日だけ手前が噛み付いてみりゃ、 | kyou dake temae ga kamitsuite mirya | Just for today, I sink my teeth in |
どうなる事でしょう。 | dou nara koto deshou. | What will happen, I wonder? |
恐ろしく思ったあなたらは、 | osoroshiku omotta anatara wa, | You, who were terrified |
この僕がまさかと、驚く事でしょう。 | kono boku ga masaka to, odoroku koto deshou. | Would surely gasp “No way, not them!” |
惨めったらしく死んでしまう前に、 | mijimettara shiku shinde shimau mae ni, | Before I die a miserable death |
休み休み言わされた馬鹿をやろう。 | yasumi yasumi iwasareta baka o yarou. | Let’s take a break and play the fool they told us to be |
あなたのそれも、きっとそうでしょ? | anata no sore mo, kitto sou desho? | Tell me, isn’t it the same for you? |
日々焦りから手を動かして、苦しみ抜いて、 | hibi aseri kara te o ugokashite, kurushimi nuite, | Day after day you work your hands, struggling, suffering |
やっとの事で生み出せたって、 | yatto no koto de umidaseta tte, | At last, when you finally create something |
そうだって言ってよ! | sou datte itte yo! | Just say “Yeah, that’s right!” to me! |
誰も敵わないなら、 | dare mo kanawanai nara, | If you're invincible, |
何か払っていないと納得できないよ… | nanika haratte inai to nattoku dekinai yo... | It wouldn't feel right not to pay something back in return… |
あー、ワンワン。 | aa, wan wan. | Aah woof woof!! |
今日だけあなたを追いかけてみりゃ、 | kyou dake anata oikakete mirya | Just for today, I chase after you |
どうなる事でしょう。 | dou naru koto deshou. | What will happen, I wonder? |
恐ろしく思った手前らを、 | osoroshiku omotta temaera o, | We, who were terrified |
もう苦しい、無理だと苛む事でしょう。 | mou kurushii, muri da to sainamu koto deshou. | Would surely tremble “I can’t take this anymore…” |
でもそう言ったってどうしようもない事に | demo sou itta tte doushiyou mo nai koto ni | Since we already know there’s nothing we can do about it |
気付けているのなら好きにやろう。 | kitsukete iru no nara suki ni yarou. | Then let’s just do as we please |
吠え面かいて惨めだなって笑われても良いさ、 | hoezura kaite mijimeda natte warawarete mo ii sa, | It's fine even if they laugh and call us pathetic for howling |
休み休み言わされた馬鹿をやろう。 | yasumi yasumi iwasareta baka o yarou. | Let’s take a break and play the fool they told us to be |
External Links[]
- Google Drive - Off-Vocal