Xenoglossy (talk | contribs) (Just fixing where I carelessly copy-pasted a translation of a line when it was actually different the second time, plus an unrelated refinement to the same stanza) Tag: Visual edit |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|singer = [[Hatsune Miku]] |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
||
|producer = [[Kairiki Bear]] (music, lyrics)<br />Nou (illust) |
|producer = [[Kairiki Bear]] (music, lyrics)<br />Nou (illust) |
||
− | |#views = 210,000+ (NN), |
+ | |#views = 210,000+ (NN), 880,000+ (YT) |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31836612 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=A-JX-Qb3NC0 YouTube Broadcast] |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31836612 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=A-JX-Qb3NC0 YouTube Broadcast] |
||
|description = Made for Miku's 10th birthday/anniversary}} |
|description = Made for Miku's 10th birthday/anniversary}} |
Revision as of 16:46, 17 January 2019
Song title | |||
"アンハッピーバースデイ" Romaji: Anhappii Baasudei English: Unhappy Birthday | |||
Original Upload Date | |||
Aug.30.2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kairiki Bear (music, lyrics) Nou (illust) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 880,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Made for Miku's 10th birthday/anniversary |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
愛怖い去ってって荒廃 | ai kowai sattette kouhai | Love is scary, go away; |
DIE 次第 病んでって | DIE shidai yandette | as soon as I die, get sick |
他意 期待 断ってって退廃 大嫌いさ | tai kitai tattette taihai daikirai sa | Give up hope and ulterior motives, and degenerate–I hate it |
ナイ 来ない 来ない きっと誰も | nai konai konai kitto dare mo | They won’t come, won’t come, won’t come–Surely no one |
ナイ 来ない 来ない たった一人も | nai konai konai tatta hitori mo | will come, will come, will come–Not even one person |
ナイ 来ない 来ない そっぽ向いて | nai konai konai soppo muite | will come, will come, will come–Look the other way |
興味ナイ 見ナイ。 | kyoumi nai minai. | I’m not interested, don’t look at me. |
一杯になってさ 蹲って | ippai ni natte sa uzukumatte | “Fill it up”–cower |
いっぺんぎゅってさ 紐 縛って | ippen gyuttesa himo shibatte | “Tighten it all at once”–tie the string |
壱 弍 参 でさ もう消えたいのさ | ichi ni san de sa mou kietai no sa | “With a one, two, three” I want to disappear |
アンハッピーバースデイ デイ デイ | anhappii baasudei dei dei | Unhappy birthday, day, day |
ガラクタになって 鳴 鳴 鳴 | garakuta ni natte mei mei mei | Become garbage, cry out, cry out, cry out |
脳内ナーバスデイ 泥 泥 | nounai naabasudei dei dei | Inside my head it’s a nervous day, mud-day |
バラバラに舞って 迷 迷 迷 消却 | barabara ni matte mei mei mei shoukyaku | Dance in pieces, get lost, get lost, get lost [Erasure] |
バイバイ バイバイで廃材 | baibai baibai de haizai | Bye-bye, bye-bye, scrap wood |
ハッピー 消し去ってハッピー | happii keshi satte happii | Happy, wipe it out, happy |
バイバイ バイバイで 灰 灰 | baibai baibai de hai hai | Bye-bye, bye-bye, ash, ash |
ハッピー | happii | Happy |
想 悲壮 縫ってって心臓 | sou hisou nuttette shinzou | [Idea] Bearing up bravely, sew up this heart |
脳 苦悩 擦ってって | nou kunou suttette | Scrape the distress off my brain |
もう不毛 |
mou fumou kittette kanjou nai mirai sa | It’s already pointless, turn off my feelings, there’s no future |
ナイ 届かない 慟哭も | nai todokanai doukoku mo | They won’t be heard, won’t be heard–My laments |
ナイ 届かない 乾く心も | nai todokanai kawaku kokoro mo | Won’t be heard, won’t be heard, my dried-up heart |
ナイ 届かない みんなみんな | nai todokanai minna minna | Won’t be heard, won’t be heard–No one, no one |
ナイ イナイ イナイ。 | nai inai inai. | Is here, is here. |
一杯になってさ 願わくば | ippai ni natte sa negai wakuba | “Fill it up”–Hopefully |
いっぺんぎゅってさ 抱きしめて | ippen gyutte sa dakishimete | “Tighten it all at once”–Hold me |
壱 弍 参 でさ 夢見たいのさ | ichi ni san de sa yumemitai no sa | “With a one, two, three” I want to dream |
アンハッピーバースデイ デイ デイ | anhappii baasudei dei dei | Unhappy birthday day day |
ガラクタになって 0 0 0 | garakuta ni natte rei rei rei | Become garbage, become zero, zero, zero |
大体ナーバスデイ 泥 泥 | daitai naabasudei dei dei | From the start, it’s a nervous day, mud-day |
泥濘に這って 生 生 生 焼却 | nukarumi ni hatte sei sei sei shoukyaku | Crawling in the mud, that's life, life, life [Incineration] |
バイバイ バイバイで廃材 | baibai baibai de haizai | Bye-bye, bye-bye, scrap wood |
ハッピー 無くなってハッピー | happii nakunatte happii | Happy, go away, happy |
バイバイ バイバイで 灰 灰 | baibai baibai de hai hai | Bye-bye, bye-bye, ash, ash |
ハッピー | happii | Happy |
アンハッピーバースデイ デイ デイ | anhappiibaasudei dei dei | Unhappy birthday day day |
生まれてきた意味なんて | umaretekita imi nante | There’s no reason for my being born |
もう無い もっと 嘆いて | mou nai motto nageite | Even if I wail more, |
届かない ずっと 声 声 声 | todokanai zutto sei sei sei | it’s never heard–my voice, voice, voice |
バースデイ デイ デイ | baasudei dei dei | Birthday, day, day |
ツギハギになって 延 命 命 | tsugihagi ni natte en mei mei | Become patched up, life support, support |
もう無いバースデー CAKE CAKE | mou nai baasudee CAKE CAKE | There’s no more birthday cake, cake |
ヒトリキリ ずっと 生 生 生 忘却 | hitorikiri zutto sei sei sei boukyaku | I’m always alone, all my life, life, life [Oblivion] |
バイバイ バイバイで廃材 | baibai baibai de haizai | Bye-bye, bye-bye, scrap wood |
ハッピー 消し去ってハッピー | happii keshi satte happii | Happy, wipe it out, happy |
バイバイ バイバイで 灰 灰 | baibai baibai de hai hai | Bye-bye, bye-bye, ash, ash |
ハッピー HAPPY? | happii HAPPY? | Happy HAPPY? |
English translation by Bluepenguin
External Links
- VocaDB
- Hatsune Miku wiki
- EJ Translations - Translation Source