Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アンデッド"
Romaji: Andeddo
Official English: Undead
Original Upload Date
May 19, 2023
Singer
flower
Producer(s)
Loin (music, lyrics, arrangement)
Miyama Owari (illustration)
yuki (video, direction)
Views
100+ (NN), 300+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
愛なんて、滅びたね ai nante, horobita ne Love is extinct
夢見れるほど眠れやしねぇ yume mireru hodo nemureyashinee I haven’t slept for so long I’ve started to dream
アイロニが止まらねぇ aironi ga tomaranee The irony is unstoppable
口を縫えども、裂けて kuchi o nuedo mo, sakete Even if I stitch my mouth, it tears

さぁさ、止まって息の根 saa sa, tomatte iki no ne Now, choke the life out
ささっと転げ堕ちて祈って sasatto korogeochite inotte Quickly, fall and pray
淡々とマニュアルに沿って tantan to manyuaru ni sotte Indifferently, follow the manual
鴉が鳴くから還ろう karasu ga naku kara kaerou The crows have begun to caw, so let’s go back

フアマイ?死も生も fuamai? shi mo sei mo Who am I? Both life and death,
変わりゃしねぇんだ kawaryashinee nda it's all the same
狭っ苦しい世界じゃ semakkurushii sekai ja In this painfully small world,
欠けてる位が丁度いいぜ kaketeru kurai ga choudo ii ze being incomplete is just right

なぁ?きっと誰にも naa? kitto dare ni mo Hey? I’m sure no one
分かりゃしねぇさ wakariyashinee sa will ever understand,
好きに変わり果てりゃいい suki ni kawarihaterya ii You should just completely change yourself however you want
腐っても俺ら人間だろう kusatte mo orera ningen darou Even if we’re rotten, we’re still human

Hurrah!

通せん坊して何がしたいんだか toosenbou shite nani ga shitai nda ka Standing in the way, what are you trying to do
いくらやっても意味ないぜ ikura yatte mo imi nai ze No matter what you do, there’s no point
痛い目遭わされてきた方が itai me awasarete kita hou ga The more pain you feel,
怖いもの知らずになれる kowai mono shirazu ni nareru the more fearless you’ll become

颯颯、巣立っていこうぜ sassa, sudatte ikou ze Rustle, let’s leave the nest
パパッと朽ちた車拾って papatto kuchita kuruma hirotte Quickly, let’s pick up a rickety car
侃侃とピーキーにやって kankan to piikii ni yatte Without restraint, let’s be finicky
硝子が無けりゃ曇らねぇ garasu ga nakerya kumoranee The windows can’t fog up if there’s no glass

レットイットビー、俺ら rettoittobii, orera Let it be
機械仕掛けじゃねぇんだ kikai shikake ja nee nda We're not machines
息抜いて、生き抜ける ikinuite, ikinukeru Breathe, and you can stay alive
賢さがあればそれでいいぜ kashikosa ga areba sore de ii ze If you’re clever that’s all that matters

サーキット逸れたって saakitto soreta tte Even if you veer off the race track,
構いやしねぇさ kamaiyashinee sa I don't mind
後ろ向きな救いの一つ位 ushiromuki na sukui no hitotsu kurai What's wrong
あったっていいだろう atta tte ii darou with having a single backwards salvation

「理解も納得もできないからさ。 "rikai mo nattoku mo dekinai kara sa. “I can’t understand nor agree with you.
なぁ、黙っちゃくれないか?」 naa, damaccha kurenai ka?" Could you just shut up?"
「引き金なんざ引けないからさ。 "hikigane nanza hikenai kara sa. “I can’t pull the trigger.
なぁ、消え去ってくれ」 naa, kiesatte kure" So go away”

さらば、そんな時代よ saraba, sonna jidai yo Farewell, those days

あぁ、神なんて気まぐれなんだ aa, kami nante kimagure nanda Ah, God is so fickle
なぁ、天国も地獄もねぇさ naa, tengoku mo jigoku mo nee sa Hey, there’s no heaven or hell
その命尽きるまで踊っていよう sono inochi tsukiru made odotte iyou Let's dance until we drop
それが人生だ sore ga jinsei da That's life

フアマイ?死も生も fuamai? shi mo sei mo Who am I? Both life and death,
変わりゃしねぇんだ kawaryashinee nda it's all the same
狭っ苦しい世界じゃ semakkurushii sekai ja In this painfully small world,
欠けてる位が丁度いいぜ kaketeru kurai ga choudo ii ze being incomplete is just right

なぁ?きっと誰かと naa? kitto dareka to Hey? I’m sure someday,
分かち合えるさ wakachiaeru sa you’ll find someone to share with
好きに変わり果てりゃいい suki ni kawarihaterya ii You should just completely change yourself however you want
腐っても俺ら人間だろう kusatte mo orera ningen darou Even if we’re rotten, we’re still human

Hurrah!

English translation by meeema

External Links

Unofficial

Advertisement