Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アンチドート"
Romaji: Anchidooto
English: Antidote
Original Upload Date
September 29, 2021 (album release date)
Singer
flower
Producer(s)
Niru Kajitsu (music, lyrics)
Kantaro (album illustration)
Views
100,000+
Links
YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube)


Lyrics

Japanese Romaji English
惚れた腫れたはとどのつまり どっちのせいだ horeta hareta wa todo no tsumari docchi no sei da Whose fault is it that I’ve got heart eyes for you after all is said and done?
俺かあんたか それとも被害者ぶる 自己中のべらんめえか ore ka anta ka soretomo higaishaburu jikochuu no beranmee ka Is it me? Is it you? Or is it that self-centered dipshit who’s playing the victim?
しどろもどろ へどろみたく喉の奥で詰まってる shidoromodoro hedoro mitaku nodo no oku de tsumatteru It’s clogged here in the depths of my throat, like sludge, and chaotic to boot.
いやに薄汚れた欲望をぶち撒きゃ羽虫が群がる iya ni usuyogoreta yokubou o buchimakya hamushi ga muragaru If I bared my soul about this terribly grimy despair, the biting lice would swarm.

抗っても意味が無いや aragatte mo imi ga nai ya Even if I resist it, there’s no meaning,
何やってもつつがないや nani yatte mo tsutsuganai ya And I’m in good health no matter what I do,
それで良いなら良いだろう sore de ii nara ii darou But if you’re fine with that, then I guess it’s fine.
平和の奴隷に拍手 heiwa no dorei ni hakushu A round of applause for harmony’s slave!
腑に落ちたらそれが最期 fu ni ochitara sore ga saigo When you’re satisfied, that’ll be the end.
逝くまで誰かの養分 iku made dareka no youbun I’m someone’s nourishment till I pass on.
お前も親父もお袋も omae mo oyaji mo ofukuro mo You, my father, and my own mother
雑草 雑草 雑草 雑草 zassou zassou zassou zassou Are weeds, weeds, weeds, weeds.

擦った揉んだ 酔っ払った sutta monda yopparatta After much fuss, I got wasted.
マイノリティ mainoriti I’m in the minority.
焚べろ 焚べろ 火種は何処だ kubero kubero hidane wa doko da Throw me on the fire! Throw me on the fire! Where are the live coals?
あー素っ裸 取払った aa suppadaka toriharatta Alas. Stark naked, I cleared away
プライオリティも puraioriti mo Even my priorities.
然れど金の成る木なんて saredo kane no naruki nante Be that as it may, something like “money tree”
言い得て妙 iiete myou Is a perfectly fitting phrase.

馬鹿の一つ覚えみたくダウナー(笑) 推しのカス客 baka no hitotsu oboe mitaku daunaa oshi no kasugyaku Seems that people who know little often repeat it—what a downer. (Heh.) This audience, the dregs of society, are my stans.
ずっとおもろいおもろいゆうてばっかでさ 味の感想も無し 脳筋 zutto omoroi omoroi yuute bakka de sa aji no kansou mo nashi noukin I just say, “What a knee-slapper, that always makes me crack up!” But I get no impression of a taste from this meathead.
挙句の果てに「今夜は何食べて帰ろうかな?」抜かして ageku no hate ni "kon'ya wa nani tabete kaerou kana?" nukashite In the end, I blather, “Should we get something to eat and go home together tonight?”
味蕾 べらぼうに腐り切る口内喰われる おと哀れ mirai berabou ni kusarikiru kounai kuwareru oto aware And my taste buds are extremely rotten from being bitten in the mouth. I make pitiful sounds.

抗っても意味が無いや aragatte mo imi ga nai ya Even if I resist it, there’s no meaning,
頑張ってもキリがないや ganbatte mo kiri ga nai ya And it goes on forever no matter how hard I try,
それで良いなら良いだろう sore de ii nara ii darou But if you’re fine with that, then I guess it’s fine.
平凡の化身に拍手 heibon no keshin ni hakushu A round of applause for mediocrity’s avatar!
味のしない毒で乾杯 aji no shinai doku de kanpai Let’s have a toast with tasteless poison.
死ねるまでさ あとは何杯? shineru made sa ato wa nanbai? How many more glasses until I can die?
ああ ああ もう もう aa aa mou mou Alas. Alas. It’s no good anymore,
駄目 駄目 やね やね dame dame yane yane No good anymore. It sucks. It sucks.
酔った 酔った 酔った yotta yotta yotta I got drunk, drunk, drunk.

与太話をひとつ聞かせてやる yotabanashi o hitotsu kikasete yaru I’ll let you hear a single bit of gossip.
失せろ 失せろ 金持ちは去ね usero usero kanemochi wa ine Screw off! Screw off! Rich folk can scram!
あーくっちゃべって見下す aa kucchabette mikudasu Alas. They chatter and look down on me.
シンギュラリティ shingyurariti They’re a singularity.
もう誰も彼もが mou dare mo kare mo ga Dammit, every last person
贔屓してモテモテよ hiiki shite motemote yo Shows favoritism towards the popular.

ハイハイホー ハイハイホー haihaihoo haihaihoo Hi-hi-ho! Hi-hi-ho!
大変お見苦しいとこをお見せしてすんません taihen omigurushii toko o omise shite sunmasen Excuse me, could you show me a matter that’s dreadfully ugly?
ハイハイホー ハイハイホー haihaihoo haihaihoo Hi-hi-ho! Hi-hi-ho!
不適切な表現でしたね しばしお待ちください futekisetsu na hyougen deshita ne shibashi omachi kudasai What an inappropriate expression, huh? Please wait a brief while.

擦った揉んだ 酔っ払った sutta monda yopparatta After much fuss, I got wasted.
マイノリティ mainoriti I’m in the minority.
焚べろ 焚べろ 火種は何処だ kubero kubero hidane wa doko da Throw me on the fire! Throw me on the fire! Where are the live coals?
あー素っ裸 取払った aa suppadaka toriharatta Alas. Stark naked, I cleared away
オリジナリティも orijinariti mo Even my originality.
然れど金の成る木なんて… saredo kane no naruki nante… Be that as it may, something like “money tree”...

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement