Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アンサー"
Romaji: Ansaa
English: Answer
Original Upload Date
July 27, 2012
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Dixie Flatline (music, lyrics)
Mogelatte (illustration, video)
Flurotie (translation)
Views
390,000+ (NN), 71,000+ (YT), 6,600+ (PP)
Subbed ver: 300,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (official, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji Official English
あれから何年経った 薄れていく景色 are kara nannen tatta usurete iku keshiki Wondering how many years gone by after that, scenes slowly fade away from my mind
時は残酷でそして優しい toki wa zankoku de soshite yasashii Days are passing so cruelly but yet softly
君と暮らした街も 約束した未来も kimi to kurashita machi mo yakusoku shita mirai mo The city we lived, the promise and visions we made together
全ては淡い陽の光の中へ subete wa awai hi no hikari no naka e Pale light of the sun enfolds them all

止まった針はそれぞれの時を刻み始めて tomatta hari wa sorezore no toki o kizami hajimete Each of our clocks started to tick again
絶望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて zetsubou mo ando mo nagareta ame mo sukoshizutsu kiete My despairs and reliefs and all those rains were slowly faded away

おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ okashii ne soredemo uzuku nda mune no oku no daiji na tokoro Weird but there's something aching deep inside me
僕の名を呼ぶ君の声は いつまでも鮮やかなまま boku no na o yobu kimi no koe wa itsu made mo azayaka na mama I hear your voice calling my name, it's still sounds clearly for me
消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる kieta hazu no toge wa itsu made mo wasurenaide to sasatteru Thorns I thought they had gone are still there and keeping me reminded
この想いは新しい鎖 いついつまでも抱えていく kono omoi wa atarashii kusari itsu itsu made mo kakaete iku This feeling is probably another chain I should live with

後悔なんかじゃない ただふと考える koukai nanka janai tada futo kangaeru I've never regretted our decision, but sometimes I wonder
全てが上手くいった その世界を subete ga umaku itta sono sekai o What if everything went fine as we dreamed

違う出会いの後で 違う恋もしたよ chigau deai no ato de chigau koi mo shita yo I've met some other boy, fell in some other loves
今の子とはうまくいってる ima no ko to wa umaku itteru I'm doing well with someone special
例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪 tatoereba arashi ga sugisatta ato no nagi It's like a tranquilness after a storm
傷ついた心 癒してたけれど kizutsuita kokoro iyashiteta keredo It has healed my broken heart though

季節が回る度に何故だろう 君は呼びかける kisetsu ga mawaru tabi ni naze darou kimi wa yobikakeru Seasons go and come again, I don't know but hear you call me
かけがえのない時を共にした僕達の記憶 kakegae no nai toki o tomo ni shita bokutachi no kioku It reminds me of irreplaceable memories of days we shared

これからもずっと心の中 君は多分住み続ける kore kara mo zutto kokoro no naka kimi wa tabun sumitsuzukeru You'll live in my heart probably forever
戻れないあの頃の姿で 痛みを知らず笑ってる modorenai ano koro no sugata de itami o shirazu waratteru You're the same as before, keeping an innocent smile that's gone for good
悲しいね僕らに術はなく こうも離れてしまったけど kanashii ne bokura ni sube wa naku kou mo hanarete shimatta kedo Sad story but we couldn't help to be far apart
この想いが燻る限りは いついつまでも友達さ kono omoi ga kusuburu kagiri wa itsu itsu made mo tomodachi sa As long as this feeling stays with me and you, we are friends

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement