![]() | |||
Song title | |||
"アルビノ" Romaji: Arubino English: Albino | |||
Original Upload Date | |||
January 24, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
600,000+ (NN), 46,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
This song was the first buzzG's song to enter the Hall of Fame. |
Alternate Version
![]() |
revive version |
Upload date: August 1, 2019 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): buzzG (music, lyrics) meola (illustration) Makino Sena (video) 大和 (guitar solo) 松岡美弥子 (piano) Kei Nakamura (bass) Higuchi Kousuke (drums) TomoboP (engineering) |
NN / YT / BB |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
何度もドアを叩く音がしてる | nando mo doa o tataku oto ga shiteru | A relentless knocking sound comes from my door |
外は土砂降り 気付かない振りして | soto wa doshaburi kizukanai furi shite | It’s pouring outside, so I pretend not to notice |
守るんだ アイデンティティを | mamorun da aidentiti o | It’s to protect my identity |
びしょぬれになって笑う君を見たとき | bishonure ni natte warau kimi o mita toki | When I saw you, drenched to the bone and smiling |
泣いてるってわかった 消えそうな声でまだ | naiteru tte wakatta kiesou na koe de mada | I knew you were crying. |
人と違う僕の翼の色を見て | hito to chigau boku no tsubasa no iro o mite | When you saw the colour of my wings, different from everyone else’s, |
綺麗だねって 誉めてくれた | kirei da nette homete kureta | you flattered me with a fading voice, telling me that they’re pretty |
羽ばたき方を忘れたって 飛んでる夢を見る | habatakikata o wasureta tte tonderu yume o miru | Even if I’ve forgotten how to flap my wings, I still dream of flying |
こんなに穢れた翼なのに | konna ni kegareta tsubasa nano ni | Despite these filthy wings of mine |
薄汚い布きれのような 両翼でフライトする | usugitanai nunogire no you na ryouyoku de furaito suru | I’ll take flight on these wings that are like drab cloth |
もう命尽きるまで | mou inochi tsukiru made | Until the very end[1] |
遠くから響く 群衆の音がまた | tooku kara hibiku gunshuu no oto ga mata | Again, the sound of the crowds echo from afar |
君を傷つけた あいつらを呪うんだ | kimi o kizutsuketa aitsura o noroun da | I curse those people that have hurt you |
出し抜くことや嘘が ただ虚しくなってさ | dashinuku koto ya uso ga tada munashiku natte sa | Outmaneuvering people and lying to others; those methods have become futile |
羽根を失うことが 怖くなってさ | hane o ushinau koto ga kowaku natte sa | I’ve become scared of losing my wings |
すり抜け方が上手くなって いつか憎んだ目と | surinukekata ga umaku natte itsuka nikunda me to | Becoming good at eluding others, at some point |
同じ目になって 戻れないよ | onaji me ni natte modorenai yo | my eyes have become the same as those I’ve hated—I can’t go back |
それでもどんなに風が吹いて どんな壁を前にしたって | soredemo donna ni kaze ga fuite donna kabe o mae ni shita tte | Even so, no matter what winds blow or what walls come before me |
もう逃げ出すわけにはいかなかったよ | mou nigedasu wake ni wa ikanakatta yo | There was never any reason for me to run away |
羽ばたき方を忘れたって 僕達は飛んでいける | habatakikata o wasureta tte bokutachi wa tonde ikeru | Even if we’ve forgotten how to flap our wings, we’re able to fly |
こんなにきれいな翼だから | konna ni kirei na tsubasa dakara | Because of these pure wings of mine |
薄汚い布きれのような 両翼でフライトした | usugitanai nunogire no you na ryouyoku de furaito shita | I’ll take flight on these wings that are like drab cloth |
もう命尽きるまで | mou inochi tsukiru made | Until the very end[1] |
English translation by odakuram
Translation Notes
Discography
This song was featured on the following albums:
- Rebellion on the Sunday
- VOCAROCK collection feat. 初音ミク
- Symphony
- Hatsune Miku Live Party 2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo
A remaster of this song was featured in the following albums:
A revive of this song was featured on the following album: