! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"アリスブルー" Romaji: Arisu Buruu Official English: Alice Blue | |||
Original Upload Date | |||
April 29, 2021 Reupload: May 6, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks (music, lyrics, character producer)
Oji, Nakanishi (guitar) Keiki Uto (keyboard, programming) Komiya Mario (programming) Yuuki Leon (drums) Kiritani (character design) Nou (illustration) Rinami Rai (video) | |||
Views | |||
9,200+ (NN), 290,000+ (YT) Reupload: 320,000+ (NN), 1,900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) Reupload: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Theme song for character Aoharu Alice from app game NND #COMPASS. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
“ |
"atashi" kiratte hito to kurabete | Hating myself and comparing myself to others |
ダメだねダメダメだね | dame da ne damedame da ne | Is not good, not good at all. |
心予報は恋した日から | kokoro yohou wa koishita hi kara | The forecast for my heart has been unending rain |
変わらず雨模様 | kawarazu amemoyou | Ever since the day I fell in love. |
あるところに 初恋をした | aru tokoro ni hatsukoi o shita | Somewhere, there was a slightly cowardly girl |
ちょっと臆病な 少女がいました | chotto okubyou na shoujo ga imashita | Who had fallen in love for the first time. |
隣の席でただそれだけで | tonari no seki de tada sore dake de | He's just in the neighboring seat, that's all— |
共通点ないし 話せないし | kyoutsuuten nai shi hanasenai shi | The two have no points in common, and she can't talk to him. |
絵本の中の 主人公になれたら | ehon no naka no shujinkou ni naretara | If I could become the protagonist of a picture book, |
告白する勇気湧いてきちゃう? | kokuhaku suru yuuki waite kichau? | Would the courage to confess spring up inside? |
“ |
"atashi" kiratte hito to kurabete | Hating myself and comparing myself to others |
ダメだねダメダメだね | dame da ne damedame da ne | Is not good, not good at all. |
心予報は恋した日から | kokoro yohou wa koishita hi kara | The forecast for my heart has been unending rain |
変わらず雨模様 | kawarazu amemoyou | Ever since the day I fell in love. |
アリスブルー | arisu buruu | Just call me Alice Blue. |
君の耳打ち 「ノート見せて? | kimi no mimiuchi "nooto misete? | You'll whisper into my ear, "Could you show me your notes? |
すっげー完璧じゃん」 | suggee kanpeki jan" | Awesome, that's perfect." |
「…えっと…ありがとう///」 | "...etto... arigatou///" | "...Um...thank you," I'll say with a blush. |
そんな時のために 板書完璧よ | sonna toki no tame ni bansho kanpeki yo | To make that event happen, I'll write flawlessly on the board. |
ノート作戦… 秘密ですよ | nooto sakusen... himitsu desu yo | Notebook tactics...are a secret! |
絵本の中の 主人公になれたら | ehon no naka no shujinkou ni naretara | If I could become the protagonist of a picture book, |
告白されちゃったり 手を繋いだり | kokuhaku sarechattari te o tsunaidari | I'd be confessed to, and I'd be holding your hand. |
そんな普通の夢見る少女 | sonna futsuu no yumemiru shoujo | He likes that sort of normal, dreaming girl. |
好きだよ 大好きだよ | suki da yo daisuki da yo | I mean, he really likes her. |
心予報は雨のち晴れる | kokoro yohou wa ame nochi hareru | I 100% believe that the forecast for my heart |
必ず信じてる | kanarazu shinjiteru | Will be sunshine after rain. |
絵本の中の 主人公になれたら | ehon no naka no shujinkou ni naretara | If I could become the protagonist of a picture book, |
告白する勇気湧いてきちゃう? | kokuhaku suru yuuki waite kichau? | Would the courage to confess spring up inside? |
好きって単純「おはよう」だけで | suki tte tanjun "ohayou" dake de | Liking is simple—with a mere "good morning," |
予報は晴れに代わる | yohou wa hare ni kawaru | The forecast will change to sunshine. |
それでも何で?“好き”の言葉は | soredemo nande? "suki" no kotoba wa | And yet, why is it that I can't say, can't say |
言えない言えないよ… | ienai ienai yo... | The words "I like you"?... |
“ |
"atashi" kiratte hito to kurabete | Hating myself and comparing myself to others |
ダメだねダメダメだね | dame da ne damedame da ne | Is not good, not good at all. |
心予報は恋した日から | kokoro yohou wa koishita hi kara | The forecast for my heart has been unending rain |
変わらず雨模様 | kawarazu amemoyou | Ever since the day I fell in love. |
迷って迷って 進め | mayotte mayotte susume | Wander, wander, always pressing forward |
迷宮へ | meikyuu e | Into the maze! |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- YouTube - Instrumental
Unofficial