Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"アリスブルー"
Romaji: Arisu Buruu
Official English: Alice Blue
Original Upload Date
April 29, 2021
Reupload: May 6, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HoneyWorks (music, lyrics, character producer)
Oji, Nakanishi (guitar)
Keiki Uto (keyboard, programming)
Komiya Mario (programming)
Yuuki Leon (drums)
Kiritani (character design)
Nou (illustration)
Rinami Rai (video)
Views
9,200+ (NN), 290,000+ (YT)
Reupload: 320,000+ (NN), 1,900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted)
Reupload: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
自分(あたし)”嫌って人と比べて "atashi" kiratte hito to kurabete Hating myself and comparing myself to others
ダメだねダメダメだね dame da ne damedame da ne Is not good, not good at all.
心予報は恋した日から kokoro yohou wa koishita hi kara The forecast for my heart has been unending rain
変わらず雨模様 kawarazu amemoyou Ever since the day I fell in love.

あるところに 初恋をした aru tokoro ni hatsukoi o shita Somewhere, there was a slightly cowardly girl
ちょっと臆病な 少女がいました chotto okubyou na shoujo ga imashita Who had fallen in love for the first time.
隣の席でただそれだけで tonari no seki de tada sore dake de He's just in the neighboring seat, that's all—
共通点ないし 話せないし kyoutsuuten nai shi hanasenai shi The two have no points in common, and she can't talk to him.

絵本の中の 主人公になれたら ehon no naka no shujinkou ni naretara If I could become the protagonist of a picture book,
告白する勇気湧いてきちゃう? kokuhaku suru yuuki waite kichau? Would the courage to confess spring up inside?

自分(あたし)”嫌って人と比べて "atashi" kiratte hito to kurabete Hating myself and comparing myself to others
ダメだねダメダメだね dame da ne damedame da ne Is not good, not good at all.
心予報は恋した日から kokoro yohou wa koishita hi kara The forecast for my heart has been unending rain
変わらず雨模様 kawarazu amemoyou Ever since the day I fell in love.
アリスブルー arisu buruu Just call me Alice Blue.

君の耳打ち 「ノート見せて? kimi no mimiuchi "nooto misete? You'll whisper into my ear, "Could you show me your notes?
すっげー完璧じゃん」 suggee kanpeki jan" Awesome, that's perfect."
「…えっと…ありがとう///」 "...etto... arigatou///" "...Um...thank you," I'll say with a blush.
そんな時のために 板書完璧よ sonna toki no tame ni bansho kanpeki yo To make that event happen, I'll write flawlessly on the board.
ノート作戦… 秘密ですよ nooto sakusen... himitsu desu yo Notebook tactics...are a secret!

絵本の中の 主人公になれたら ehon no naka no shujinkou ni naretara If I could become the protagonist of a picture book,
告白されちゃったり 手を繋いだり kokuhaku sarechattari te o tsunaidari I'd be confessed to, and I'd be holding your hand.

そんな普通の夢見る少女 sonna futsuu no yumemiru shoujo He likes that sort of normal, dreaming girl.
好きだよ 大好きだよ suki da yo daisuki da yo I mean, he really likes her.
心予報は雨のち晴れる kokoro yohou wa ame nochi hareru I 100% believe that the forecast for my heart
必ず信じてる kanarazu shinjiteru Will be sunshine after rain.

絵本の中の 主人公になれたら ehon no naka no shujinkou ni naretara If I could become the protagonist of a picture book,
告白する勇気湧いてきちゃう? kokuhaku suru yuuki waite kichau? Would the courage to confess spring up inside?

好きって単純「おはよう」だけで suki tte tanjun "ohayou" dake de Liking is simple—with a mere "good morning,"
予報は晴れに代わる yohou wa hare ni kawaru The forecast will change to sunshine.
それでも何で?“好き”の言葉は soredemo nande? "suki" no kotoba wa And yet, why is it that I can't say, can't say
言えない言えないよ… ienai ienai yo... The words "I like you"?...

自分(あたし)”嫌って人と比べて "atashi" kiratte hito to kurabete Hating myself and comparing myself to others
ダメだねダメダメだね dame da ne damedame da ne Is not good, not good at all.
心予報は恋した日から kokoro yohou wa koishita hi kara The forecast for my heart has been unending rain
変わらず雨模様 kawarazu amemoyou Ever since the day I fell in love.

迷って迷って 進め mayotte mayotte susume Wander, wander, always pressing forward
迷宮へ meikyuu e Into the maze!

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement