FANDOM


Amazora
Song title
"アマゾラ"
Romaji: Amazora
English: Rainy Sky
Original Upload Date
Feb.12.2012
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
regulus (music, lyrics)
Yua (illust)
Views
4,400+ (NN), 900+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
雨が降り続いた ame ga furi tsuzuita The rain kept on falling,
僕を塗り潰して boku o nuritsubushite it blotted me out.
冷える君の身体を hieru kimi no karada o I struggled to keep it away
濡らさないようにと nurasanai you ni to from your body, as it grows cold.

少しずつ無くなってく sukoshi zutsu naku natteku I hug your warmth to myself
君の温もり抱いて kimi no nukumori daite as it diminishes, little by little.
ここに君はもういない koko ni kimi wa mou inai You’re no longer here.
空を睨んだ sora o niranda All I can do is glaring at the sky.

冷たい雨が流す頬を伝う涙 tsumetai ame ga nagasu hoho o tsutau namida The cold rain is bringing on the tears trickling down my cheeks.
傘も差さずに君をただ探していたの kasa mo sasazu ni kimi o tada sagashite ita no I’ve been trying to look for you, without even an umbrella to cover myself.
雨音にかき消されこの声も届かない amaoto ni kakikesare kono koe mo todokanai My voice is being drowned out in the rain, it can’t reach you.
届くはずもないこと信じることも出来ず todoku hazu mo nai koto shinjiru koto mo dekizu I can’t even bring myself to believe that there’s no hope of that happening.

いつまでも止まない itsumademo yamanai The endless rain
雨は涙のように ame wa namida no you ni is just like my tears.
このまま僕も kono mama boku mo I wish it’d just go on like this,
君のところに逝きたいよ kimi no tokoro ni ikitai yo and I could go to where you are.

でもさ、そんなの demo sa, sonna no But you probably
君は望まないんだろ kimi wa nozomanain daro wouldn’t wish for something like that.
分かってるからさ wakatteru kara sa I do know that.
空を睨んで sora o nirande That’s why I’m glaring at the sky
声を張り上げて叫ぶ koe o hariagete sakebu and crying out, at the top of my voice,
君を愛してると kimi o aishiteru to that I love you.

さよならも告げられず空に浮かんだ雲が sayonara mo tsugerarezu sora ni ukanda kumo ga While I didn’t even have a chance to say the last goodbye,
僕の心を覆い雨を降らし続ける boku no kokoro o oui ame o furashi tsuzukeru the clouds floating in the sky are shadowing my heart and bringing on the endless rain.
せめてこの気持ちだけ君に伝えたいけど semete kono kimochi dake kimi ni tsutaetai kedo I wish I could tell you this feeling, if nothing else,
嘲笑うかのように雨音が鳴り響く azawarau ka no you ni amaoto ga narihibiku but the sound of the rain is reverberating, as if it’s mocking me.

冷たい雨が流す頬を伝う涙 tsumetai ame ga nagasu hoho o tsutau namida The cold rain is bringing on the tears trickling down my cheeks.
傘も差さずに君をただ探していたの kasa mo sasazu ni kimi o tada sagashite ita no I’ve been trying to look for you, without even an umbrella to cover myself.
雨音にかき消されこの声も届かない amaoto ni kakikesare kono koe mo todokanai My voice is being drowned out in the rain, it can’t reach you.
届くはずもないこと信じることも出来ず todoku hazu mo nai koto shinjiru koto mo dekizu I can’t even bring myself to believe that there’s no hope of that happening.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.