Song title | |||
"アプリコット" Romaji: Apurikotto Official English: apricot | |||
Original Upload Date | |||
December 12, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Iyowa (music, lyrics, video)
| |||
Views | |||
1,300,000+ (NN), 8,800,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ゆりかごから墓場まで | yurikago kara hakaba made | From the cradle to the grave |
行きと帰りのうたた寝 | yuki to kaeri no utatane | I snooze on the way there and back |
夕暮れの素敵な雨 | yuugure no suteki na ame | The wonderful rain at dusk |
無垢なる切符の片割れ | muku naru kippu no kataware | One of the pair of innocent tickets— |
握りしめてみた | nigirishimete mita | I tried clasping it |
理科室からセレナーデ | rikashitsu kara serenaade | Serenade coming out from the science lab |
おともだちも右回れ | otomodachi mo migi maware | My friends, too, do an about-face |
あんずの香りふわりと | anzu no kaori fuwari to | The smell of apricots comes wafting in |
指先から頭まで | yubisaki kara atama made | Because I’m warming up my |
はやる気持ちあたためているから | hayaru kimochi atatamete iru kara | Enthusiasm running from the tips of my toes to my head |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | In my precious, precious treasure box |
かわいいかわいい日々をしまった | kawaii kawaii hibi o shimatta | I stowed my cute, cute days |
想い出ごと引き出しで飼いましょう | omoidegoto hikidashi de kaimashou | Let me keep them together with my memories in the drawer |
小さくなった公園へ | chiisaku natta kouen e | Towards the park that has grown small |
口を開いていた影 | kuchi o hiraite ita kage | A shadow was opening its mouth wide |
鬼が笑っている | oni ga waratte iru | The demon is laughing |
あしたてんきになあれ | ashita tenki ni naare | Rain, rain, go away |
カラスが運ぶ逆撫で | karasu ga hakobu sakanade | The irritation brought by a crow |
時の流れが爛れているから | toki no nagare ga tadarete iru kara | Because the flux of time is festering |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | My precious, precious treasure box |
かわいいかわいい手垢がついた | kawaii kawaii teaka ga tsuita | Has been soiled with the cute, cute finger marks |
大人になるだけの日が来るでしょう | otona ni naru dake no hi ga kuru deshou | The day shall come when I’ll only become an adult |
ごめんねとは言わないで | gomenne to wa iwanaide | Do not be sorry |
脳の裏をあたためているから | nou no ura o atatamete iru kara | Because I’m warming up the back of my brain |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | My precious, precious treasure box |
かわいいかわいいゴミが詰まった | kawaii kawaii gomi ga tsumatta | Has been crammed with some cute, cute trash |
大好きとは言えないわ | daisuki to wa ienai wa | I can’t say I love it— |
そうでしょう | sou deshou | Can I? |
濁る心の香りがするでしょう | nigoru kokoro no kaori ga suru deshou | There shall be a scent of my heart growing cloudy |
身を正して | mi o tadashite | Straighten up! |
やがて来たるその日から | yagate kitaru sono hi kara | From the day that’s coming before long |
逃げましょう愛しましょう | nigemashou aishimashou | Let me escape, let me love it |
ああ 逃げましょう | aa nigemashou | Aah, let me escape |
Japanese | Romaji | English |
ゆりかごから墓場まで | yurikago kara hakaba made | While I've been in a slumber all my life |
行きと帰りのうたた寝 | yuki to kaeri no utatane | from the cradle to the grave |
夕暮れの素敵な雨 | yuugure no suteki na ame | I tried to cling onto any shred left of that purified ticket |
無垢なる切符の片割れ | muku naru kippu no kataware | while covered in rain that shimmered |
握りしめてみた | nigirishimete mita | in the sunset glow |
理科室からセレナーデ | rikashitsu kara serenaade | A serenade plays from science class |
おともだちも右回れ | otomodachi mo migi maware | My friends change like the hands of time |
あんずの香りふわりと | anzu no kaori fuwari to | as the gentle scent of apricot lingers |
指先から頭まで | yubisaki kara atama made | Emotions wash over me |
はやる気持ちあたためているから | hayaru kimochi atatamete iru kara | sending warmth from the tips of my fingers to the top of my head |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | Lots of cute, cute days went by |
かわいいかわいい日々をしまった | kawaii kawaii hibi o shimatta | in my precious, precious treasure chest |
想い出ごと引き出しで飼いましょう | omoidegoto hikidashi de kaimashou | Let's rip out those memories and keep them on a tight leash, shall we? |
小さくなった公園へ | chiisaku natta kouen e | There was a shadow with an open mouth |
口を開いていた影 | kuchi o hiraite ita kage | at the park that looked smaller than before |
鬼が笑っている | oni ga waratte iru | The demon smiled |
あしたてんきになあれ | ashita tenki ni naare | Rain, rain go away, come again some other day |
カラスが運ぶ逆撫で | karasu ga hakobu sakanade | The eeriness that comes with crows |
時の流れが爛れているから | toki no nagare ga tadarete iru kara | is what makes the sands of time run out. |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | Lots of cute, cute fingerprints, were all over |
かわいいかわいい手垢がついた | kawaii kawaii teaka ga tsuita | my precious, precious treasure chest |
大人になるだけの日が来るでしょう | otona ni naru dake no hi ga kuru deshou | The days where I'll just be an adult are coming, aren't they? |
ごめんねとは言わないで | gomenne to wa iwanaide | I won't say I'm sorry |
脳の裏をあたためているから | nou no ura o atatamete iru kara | because it warms the backside of my heart |
大事な大事な宝箱に | daiji na daiji na takarabako ni | Lots of cute, cute trash, piled up in |
かわいいかわいいゴミが詰まった | kawaii kawaii gomi ga tsumatta | my precious, precious treasure chest |
大好きとは言えないわ | daisuki to wa ienai wa | I can't say "I love you" |
そうでしょう | sou deshou | you know that, right? |
濁る心の香りがするでしょう | nigoru kokoro no kaori ga suru deshou | You can smell the stench of my rotten heart, right? |
身を正して | mi o tadashite | I know the day |
やがて来たるその日から | yagate kitaru sono hi kara | my body will change is fast approaching, so until then |
逃げましょう愛しましょう | nigemashou aishimashou | I'll keep running, keep loving |
ああ 逃げましょう | aa nigemashou | Ahh, run as far as I can |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source