Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
"アフターアワーズ"
Romaji: Afutaaawaazu
English: After Hours
Original Upload Date
March 27, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Mel (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ピンク色の空を仰いで pinku iro no sora o aoide Let’s look up at the pink sky,
草をかきわけて進もうよ kusa o kakiwakete susumou yo push our way through the grass,
教会のほうまで kyoukai no hou made and head to the church
シャボン玉のような退屈を shabondama no you na taikutsu o If you poke the boredom
きみにつつかれて弾けたら kimi ni tsutsukarete hajiketara that resembles a soap bubble and make it pop,
時は加速する toki wa kasoku suru Time will go fast

行こうよ このまま ikou yo kono mama Let’s go, just like this
二人は三分間だけチルして futari wa sanpunkan dake chiru shite Let the two of us chill together for just three minutes

過ぎていく時間とか sugite iku jikan toka Passing time
薄れていく記憶とか usurete iku kioku toka or fading memories
きっときみの運命も儚いんだね kitto kimi no unmei mo hakanain da ne Your fate is definitely fleeting too
かなしみを数えてもきりがないよ なんてさ kanashimi o kazoete mo kiriganai yo nante sa There’s no end to counting our sadness
ずっときみはぼくにそう言ったけど zutto kimi wa boku ni sou itta kedo You always told me so
底なし沼はない sokonashi numa wa nai but there’s no bottomless swamp

とろけそうな目をしばたかせ torokesou na me o shibatakase We blinked our eyes that were about to melt
キツネの足あとを追いかけた kitsune no ashiato o oikaketa and ran after a fox’s footsteps
教会のほうまで kyoukai no hou made in the direction of the church
墓石のかげで朝やけが boseki no kage de asayake ga We gazed at the dusk growing dim
霞んでいくのを眺めていた kasunde iku no o nagamete ita in the shadow of a tombstone
ぼくらこれから bokura kore kara From now on, the two of us

行こうよ 果てまで ikou yo hate made Let’s go, until the very end
二人はじゃあねって手をふったあと futari wa jaa ne tte te o futta ato After we waved each other goodbye

よどみなく流れていく刹那的な生涯は yodominaku nagarete iku setsunateki na shougai wa This ephemeral life flowing without faltering
最後何を羨み 何に満たされる? saigo nani o urayami nan ni mitasareru? in the end, what makes it envious, what makes it satisfied?

過ぎていく時間とか sugite iku jikan toka Passing time
薄れていく記憶とか usurete iku kioku toka or fading memories
きっときみの運命も儚いんだね kitto kimi no unmei mo hakanain da ne Your fate is definitely fleeting too
愛や熱情もいつか底に足がついてしまう ai ya netsujou mo itsuka soko ni ashi ga tsuite shimau Love and passion too, one day their feet will reach the bottom
ずっとクリスマス・イブを迎えるまで zutto kurisumasu ibu o mukaeru made Until Christmas Eve,
沼のなかもがいてろ numa no naka mogaitero let’s squirm inside the quagmire

English translation by altamugs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]