![]() | |||
Song title | |||
"アノマリー" Romaji: Anomarii English: Anomaly | |||
Original Upload Date | |||
February 26, 2022 | |||
Singer | |||
KAFU and flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
9,000+ (NN), 6,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねえ、どうして? | nee, doushite? | Hey, why is it |
下らない日常でお前は其処で笑っているの? | kudaranai nichijou de omae wa soko de waratteru no? | That someone like you is laughing from this stupid daily life? |
愚弄して成し得た栄光は | gurou shite nashieta eikou wa | The glory you mocked but found it in you to achieve |
音もなく灰に飲まれていく | oto mo naku hai ni nomareteku | Is soundlessly being engulfed by ashes. |
なあ最高だぜ、ほら見てみな | naa saikou da ze, hora mite mi na | Well, isn't that just great! C'mon, take a look. |
蚊帳の外で投げた石の行方も | kaya no soto de nageta ishi no yukue mo | Outside of the loop, even the target of the stones we threw |
散々! 兎や角言うなよ | sanzan! toyakaku iu na yo | Is all smashed up! Don't you find fault with me— |
お前も同じ穴の狢だぜ | omae mo onaji ana no mujina da ze | You're just as guilty as I am. |
喰らうなら皿まで | kurau nara sara made | In for a pound, I guess. |
愛とIの狭間 後悔しただの | ai to I no hazama koukai shita da no | I regretted the gap between love and myself. |
はいはい、そりゃご苦労様 | hai hai, sorya gokurousama | Yes, yes, a million thanks. |
敬虔なお前はきっと救われるさ | keiken na omae wa kitto sukuwareru sa | Someone as pious as you will definitely be saved. |
誰もがお前を見ているぞ | dare mo ga omae o mite iru zo | Everyone's staring down at you! |
今宵も地獄は続くでしょう | koyoi mo jigoku wa tsuzuku deshou | Your personal hell drags on another night. |
Anomaly 秘匿も是非も無し | Anomaly hitoku mo zehi mo nashi | I'm an anomaly—I'll inevitably be stuck |
死ぬまで私は籠の中 | shinu made watashi wa kago no naka | In a cage until I die, with nowhere to hide. |
許して? ありえない冗談ね | yurushite? arienai joudan ne | Forgive me? That's just my brand of absurd humor. |
たられば、だとか |
tarareba, da toka hozaitero yo | Babble on with your prayers, your "what-if"s! |
殺してしまえばとさえ思った | koroshite shimaeba to sae omotta | I even thought over killing you. |
この傷の痛みは忘れねえぞ | kono kizu no itami wa wasurenee zo | Don't you forget the pain of these scars! |
アダムとイブの時代から | adamu to ibu no jidai kara | Ever since the time of Adam and Eve, |
蛇は密かに嗤っている | hebi wa hisoka ni waratteru | Snakes have been surreptitiously laughing. |
理から外れてしまった | kotowari kara hazurete shimatta | There are no tomorrows for a criminal |
罪人には明日は来ない | zainin ni wa ashita wa konai | Excluded from the way of the world. |
誰もがお前を見ているぞ | dare mo ga omae o mite iru zo | Everyone's staring down at you! |
今宵も地獄は続くでしょう | koyoi mo jigoku wa tsuzuku deshou | Your personal hell drags on another night. |
Anomaly 秘匿も是非も無し | Anomaly hitoku mo zehi mo nashi | I'm an anomaly—I'll inevitably be stuck |
死ぬまで私は籠の中 | shinu made watashi wa kago no naka | In a cage until I die, with nowhere to hide. |
English translation by MeaningfulUsername