! | Warning: This song contains questionable elements (Suicide); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"アディショナルメモリー" Romaji: Adishonaru Memorii Official English: Additional Memory | |||
Original Upload Date | |||
September 14, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Jin (music, lyrics, guitar, tuning)
Gushimiyagi Hideyuki (guitar) Shirakami Mashiro (bass) Yumao (drums) sidu (illustration, video) | |||
Views | |||
2,500,000+ (NN), 15,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I didn’t want to 'still be friends'" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
浮かんで 転げ落ちて | ukande korogeochite | Floating, rolling off, |
出会ったエンドロール | deatta endorooru | I ran into the end credits |
歪んで 変わり果てた | yugande kawarihateta | The flashing images of my future[1] |
未来の走馬灯 | mirai no soumatou | Warped and changed completely |
もうお終いね | mou oshimai ne | It’s over, isn’t it? |
幕の切れてしまった白昼夢は | maku no kirete shimatta hakuchuumu wa | The curtain’s come down on my daydream |
ただただ 虚しさ達を |
tadatada munashisatachi o bokashite miseta | That was only disguising futility |
思い出してしまう | omoidashite shimau | I remember, unwillingly, |
夕焼ける空 滲むメロディ | yuuyakeru sora nijimu merodi | The sun setting in the sky, the blurring melody |
「帰ろう 道を間違わないように」 | "kaerou michi o machigawanai you ni" | “Let’s go home, so we won’t get lost” |
臆病になって | okubyou ni natte | I became cowardly and clung tightly to your hand |
ギュッと繋いだ手を宙に向けて | gyutto tsunaida te o chuu ni mukete | While looking vacantly into space |
抱いてしまう 願ってしまう | daite shimau negatte shimau | I made the mistake of holding you, |
贅沢な走馬灯 | zeitaku na soumatou | of wishing; flashing images of luxury |
夕凪の向こうに | yuunagi no mukou ni | Beyond the evening calm, |
恋を |
koi o shitatame te hi o tomosu | I light a red light to make a note of our love |
過ぎ去っていく 腐っていく | sugisatte iku kusatte iku | Disappearing, rotting |
融かした本音は | tokashita honne wa | My true feelings melted |
存在証明を拒んでしまったストーリー | sonzai shoumei o kobande shimatta sutoorii | In a story where proof that I lived is forbidden |
「また明日」なんてさ | "mata ashita" nante sa | I didn’t want to say |
言いたくなかったな | iitaku nakatta na | “see you tomorrow” |
拭えない涙も | nuguenai namida mo | The tears I couldn’t wipe |
言葉も 嘘 嘘 | kotoba mo uso uso | and the words were lies, lies |
友達なんかに | tomodachi nanka ni | I didn’t want to |
なりたくなかったな | naritaku nakatta na | “still be friends” |
きっと届かないよな | kitto todokanai yo na | My feelings surely won’t reach you |
ごめんね大好きだよ | gomen ne daisuki da yo | I’m sorry, I love you |
これが勘違いなら | kore ga kanchigai nara | If this was all a misunderstanding, |
知りたくなかったな | shiritaku nakatta na | I didn’t want to know |
溢れ出す涙が | afuredasu namida ga | The tears that spill over |
空に吸い込まれる | sora ni suikomareru | are swallowed up by the sky |
もう戻れないのに | mou modorenai noni | Though I can’t go back, |
もう帰れないのに | mou kaerenai noni | though I can’t return |
今更疼くんだよ | imasara uzukun da yo | Even now, it hurts |
逆様になったまま | sakasama ni natta mama | I’ve been turned upside down |
あぁ、落ちていく 悟っていく | aa, ochite iku satotte iku | Ah, falling, reaching understanding |
散っていった走馬灯 | chitte itta soumatou | The flashing images scattered |
夕映えの向こう | yuubae no mukou | Beyond the evening glow, |
思いを染め上げた 後悔の詩 | omoi o some ageta koukai no uta | my feelings were stained by a song of regret |
消さないでいて 覚えていて | kesanaide ite oboete ite | Indelible, remembered |
遺した本音は | nokoshita honne wa | My remaining true feelings are |
「幸せ」を拒んでしまったストーリー | "shiawase" o kobande shimatta sutoorii | A story where “happiness” is forbidden |
友達なんかで | tomodachi nanka de | I didn’t want to end |
終わりたくなかったな | owaritaku nakatta na | up as just friends |
届かない涙が | todokanai namida ga | My tears that you don’t see |
空に吸い込まれる | sora ni suikomareru | are swallowed up by the sky |
これが勘違いでも | kore ga kanchigai demo | Even if this is a misunderstanding, |
これが勘違いでも | kore ga kanchigai demo | even if this is a misunderstanding |
ずっと言いたかったの | zutto iitakatta no | I always wanted to say |
さよなら、大好きだよ | sayonara, daisuki da yo | Goodbye, I love you |
English translation by bluepenguin
Translation Notes
Notable Derivatives
![]() |
Ado's cover |
Featuring: Ado |
Producer(s): wac (mix), rag panda (encode) |
YT |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- ChordWiki
- EJ Translations - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Kagerou Project Wiki
- LyricsTranslate
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki