![]() | |||
Song title | |||
"アップルパイ" Romaji: Appuru Pai English: Apple Pie | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
5,100+ (NN), 2,200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
アップルパイが焼けるのを君と待ってるだけで嬉しくて | appuru pai ga yakeru no o kimi to matteru dake de ureshikute | I’m happy just waiting with you for an apple pie to bake, |
雨上がりの空気が胸に流れてく | ameagari no kuuki ga mune ni nagareteku | And a mood like sunshine after rain runs through my heart. |
少しずつ焼き色が付いていくの | sukoshizutsu yakiiro ga tsuite yuku no | It has a bit of a golden brown color to it. |
これが私の feeling! これが君との feeling! | kore ga watashi no feeling! kore ga kimi to no feeling! | This is my feeling! This is my feeling with you! |
テーブルクロスを広げて、君に水拭きをお願い | teeburu kurosu o hirogete, kimi ni mizubuki o onegai | Please, lay out the tablecloth and wipe it down. |
庭に咲く可愛い花を摘んできて | niwa ni saku kawaii hana o tsunde kite | I’ll try picking some of the pretty flowers blooming in the garden |
ガラスの小瓶に立てて置いてみる | garasu no kobin ni tatete oite miru | And standing them up in a glass bottle. |
これが私の Music! これが君との Music! | kore ga watashi no Music! kore ga kimi to no Music! | This is my music! This is my music with you! |
あぁ、こんな日々がいつまでも続けばいいよね | aa, konna hibi ga itsu made mo tsuzukeba ii yo ne | Oh, I hope such days will always continue. |
だけど君のこと信じてもいいの? ねえ | dakedo kimi no koto shinjite mo ii no? nee | But can I trust you, you know? |
お湯を沸かしてたヤカンが、もくもく白い湯気を吐いて | oyu o wakashiteta yakan ga, mokumoku shiroi yuge o haite | The kettle full of boiling hot water is giving off billows of white steam, |
お気に入りの小さなカップを用意して | okiniiri no chiisana kappu o youi shite | I’m preparing our favorite little teacups, |
少しだけカタカタと音が鳴るの | sukoshi dake katakata to oto ga naru no | And you can hear a bit of a clattering sound. |
これが私の feeling! これが私の Music! | kore ga watashi no feeling! kore ga watashi no Music! | This is my feeling! This is my music! |
アップルパイが焼けたら、楽しいお茶会の始まりで | appuru pai ga yaketara, tanoshii ochakai no hajimari de | When the apple pie is baked, I’m swept away by a wave |
弾んでく会話の波にながされて | hazundeku kaiwa no nami ni nagasarete | Of conversation bursting out at the start of our delightful teatime, |
楽しくて時間を忘れてしまうの | tanoshikute jikan o wasurete shimau no | And I happily let the time while away. |
これが君との feeling! これが君との Music! | kore ga kimi to no feeling! kore ga kimi to no Music! | This is my feeling with you! This is my music with you! |
あぁ、こんな日々がいつまでも続けばいいよね | aa, konna hibi ga itsu made mo tsuzukeba ii yo ne | Oh, I hope such days will always continue. |
だけど君のこと信じてもいいの? ねえ | dakedo kimi no koto shinjite mo ii no? nee | But can I trust you, you know? |
あぁ、こんな日々がいつまでも続けばいいよね | aa, konna hibi ga itsumademo tsuzukeba ii yo ne | Oh, I hope such days will always continue. |
だから君をそっと抱きしめてみるの、ねえ | dakara kimi o sotto dakishimete miru no, nee | That’s why I’ll try hugging you gently, you know. |
English translation by MeaningfulUsername