Song title | |||
"アストロトルーパー" Romaji: Asutoro Toruupaa English: Astro Troopers | |||
Original Upload Date | |||
April 26, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Satsuki Ga Tenkomori (music, lyrics) Hayashi Kentaro (illustration) Ebira (illustration moe) Poeyama (legend and flash) Melochin (choreography) ShijigenP (director) | |||
Views | |||
560,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
銀河を駆け抜けるTroopers 正面突破のInvaders | Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders | TROOPER running through the Galaxy, INVADERS breaking through the frontlines |
問答は無用 進め 視線をDespoil!(Despoil!) | Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil!) | Discussion is useless! Advance! DESPOIL everything in sight! (Despoil!) |
揺らぐ事が無い圧倒Winners 満場一致のDominators | Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators | Unwavering and overwhelming WINNERS, Unquestioned DOMINATORS |
声上げろ 我らアストロ・トルーパー | Koe agero warera asutoro torūpā | Raise your voice! We’re the ASTRO TROOPERS! |
今からそう遠くない時代 長い夜は明け | Ima kara sō tō kunai jidai nagai yo wa ake | In a time not far from now, the long night will end |
キカイワタシミライ 夢見てたでしょ | Kikai watashimirai yume miteta desho | My strange and wonderful future, I was dreaming it wasn’t I? |
人間は分かんない 接触不良? | Ningen wa wakannai sesshoku furyō? | Humans don’t understand, is it a communication failure? |
命令をしたら アレレ喜んでいる(Why?Why?Why,Why?) | Meirei o shitara arere yorokondeiru (Why? Why? Why, Why? ) | When I give orders, Huh? What? They’re so happy!? (Why? Why? Why? Why?) |
世界平和済み 数世紀経ったアーミー | Sekai heiwa-zumi sūseiki tatta āmī | Attaining world peace, with this centuries-old army |
インスタント救世主降臨 アフターストーリー | Insutanto kyūseishu kōrin afutāsutōrī | The instant arrival of a savior, only in the afterstory… |
逆らう敵あらばドタマぶち抜いて | Sakarau tekiaraba dotama buchi nuite | If an enemy exists, we’ll destroy their noggin |
旗を上げろ | Hata o agero | Raise the flag! |
銀河を駆け抜けるTroopers 正面突破のInvaders | Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders | TROOPER running through the Galaxy, INVADERS breaking through the frontlines |
問答は無用 進め 視線をDespoil!(Despoil!) | Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil!) | Discussion is useless! Advance! DESPOIL everything in sight! (Despoil!) |
揺らぐ事が無い圧倒Winners 満場一致のDominators | Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators | Unwavering and overwhelming WINNERS, Unquestioned DOMINATORS |
見せつけろ 我らアストロ・トルーパー | Misetsukero warera asutoro torūpā | Let’s show’em! We’re the ASTRO TROOPERS! |
今からそう遠くない時代 長い夜は明け | Ima kara sō tōkunai jidai nagai yo wa ake | In a time not far from now, the long night will end |
スペースデブリで 今日も度胸試しトライ(Try!Try!Try,Try!) | Supēsudeburi de kyō mo dokyōdameshi Try (Try! Try! Try, Try!) | Today as well I’ll play chicken with the space debris, give it a try! (Try! Try! Try, Try!) |
世界平和済み 数世紀経ったアーミー | Sekai heiwa-zumi sūseiki tatta āmī | Attaining world peace, with this centuries-old army |
インスタント救世主降臨 アフターストーリー | Insutanto kyūseishu kōrin afutāsutōrī | The instant arrival of a savior, only in the afterstory… |
逆らう敵あらばドタマぶち抜いて | Sakarau tekiaraba dotama buchi nuite | If an enemy exists, we’ll destroy their noggin |
闇を斬り裂け | Yami o kiri sake | We’ll cut open darkness and evil! |
銀河を駆け抜けるTroopers 正面突破のInvaders | Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders | TROOPER running through the Galaxy, INVADERS breaking through the frontlines |
問答は無用 進め 視線をDespoil!(Despoil!) | Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil!) | Discussion is useless! Advance! DESPOIL everything in sight! (Despoil!) |
揺らぐ事が無い圧倒Winners 満場一致のDominators | Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators | Unwavering and overwhelming WINNERS, Unquestioned DOMINATORS |
声上げろ 我らアストロ・トルーパー | Koe agero warera asutoro torūpā | Raise your voice! We’re the ASTRO TROOPERS! |
銀河を駆け抜けるTroopers 正面突破のInvaders | Ginga o kakenukeru Troopers shōmen toppa no Invaders | TROOPER running through the Galaxy, INVADERS breaking through the frontlines |
問答は無用 進め 視線をDespoil!(Despoil!) | Mondō wa muyō susume shisen o Despoil! (Despoil!) | Discussion is useless! Advance! DESPOIL everything in sight! (Despoil!) |
揺らぐ事が無い圧倒Winners 満場一致のDominators | Yuragu koto ga nai attō Winners manjō itchi no Dominators | Unwavering and overwhelming WINNERS, Unquestioned DOMINATORS |
見せつけろ 我らアストロ・トルーパー | Misetsukero warera asutoro torūpā | Let’s show’em! We’re the ASTRO TROOPERS! |
我らアストロ・トルーパー | Warera asutoro torūpā | We’re the ASTRO TROOPERS! |
立ち上がれトルーパー | Tachiagare torūpā | Stand up and charge TROOPERS! |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- Dive In The Garglebasin
- 人畜無害 (Jinchiku Mugai) (album)
- ボカロ超ミックス feat. 初音ミク (Vocaloid Choumix feat. Hatsune Miku) (album)