Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アザミ"
Romaji: Azami
English: Thistle
Original Upload Date
September 9, 2009
Singer
KAITO
Producer(s)
TetsubunP (music, lyrics)
Views
73,000+ (NN), 2,500+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
嘘で着飾って uso de kikazatte Adorned with lies
穏やかな笑みを携えて odayakana emi o tazusaete Wearing a gentle smile
心蕩かすほど kokoro torokasu hodo Let me show you a dream
シアワセなユメを見せてあげようか shiawasena yume o misete ageyou ka So sweet that it can melt your heart

何が欲しいか nani ga hoshii ka What is it that you desire?
求めるもの言ってみて motomeru mono ittemite Anything you want, just say it
全ては望みの儘 君の僕と思って? subete wa nozomi no mama kimi no shimobe to omotte? Think of me as your servant who will do everything exactly according to your wishes

愛情のドレスを纏って aijou no doresu o matotte Putting on the dress of romance,
甘い甘い蜜をかけられて amai amai mitsu o kakerarete and poured over with sweet sweet honey
「幸せ」だって笑ってよ "shiawase" datte waratte yo Laugh and tell me "I'm happy"
それが始まりの合図 sore ga hajimari no aizu That is the signal for the beginning

砂糖菓子で出来た甘い恋なら satou kashi de dekita amai koi nara A sweet love built from sugary confectionery
崩すくらい容易い事 kuzusu kurai tayasui koto Can easily be destroyed
さあ キレイなその笑顔に saa kireina sono egao ni Now, on to this beautiful smile of yours
絶望を添えてあげる zetsubou o soete ageru I'll decorate it with despair for you

優しい言葉なら yasashii kotoba nara If it's kind words that you want
惜しみなく与えてあげよう oshiminaku ataete ageyou I'll give them all to you generously
心震わすほど kokoro furuwasu hodo Even with a love song so charming
魅力的なラブソングも付けて miryokutekina rabusongu mo tsukete That it makes your heart quiver

蜘蛛の巣の中 kumo no su no naka Just like a butterfly that is
もがき惑う蝶のように mogaki madou chou no you ni Struggling confusedly in a spider's web
やがて思い知るといい yagate omoishiru to ii By the time you finally realize it
もう君は抜け出せない mou kimi wa nukedasenai You can no longer break away

哀情のドレスを纏って 黒い夜空に泣き叫ぶ aijou no doresu o matotte kuroi yozora ni nakisakebu Putting on a dress of anguish, cry and scream into the dark night sky
「幸せ」だって笑ってよ "shiawase" datte waratte yo Laugh and tell me "I'm happy"
君が望んだことだろ? kimi ga nozonda koto daro? Isn't this what you wished for?

大切なものを一つ一つ taisetsuna mono o hitotsu hitotsu Each an everything that is dear to you
忘れずに奪ってあげるから wasurezu ni ubatte ageru kara I'll take them all away without miss
さあ キレイなその笑顔を saa kireina sono egao o Now, this beautiful smile of yours
絶望で染めてみせて zetsubou de sometemisete Let me see it stained with despair

無邪気に君が踏みつけたモノと同じ数だけの mujaki ni kimi ga fumitsuketa mono to onaji kazu dake no As many as the number of things you have so naively treaded on
アザミの花を束にして捧げようか…? azami no hana o taba ni shite sasageyou ka…? Shall I give you a bouquet of thistle flowers…?

感情を失くした人形になって kanjou o nakushita ningyou ni natte If you turn into a doll that has lost its emotions,
しまってはつまらない shimatte wa tsumaranai that'd be boring
そう、時には隙を見せて sou, toki ni wa suki o misete So, occasionally I'll give you a glimpse of a chance
希望の種を植え付けたら kibou no tane o uetsuketara And plant a seed of hope

芽生えだした若葉を目の前で mebaedashita wakaba o me no mae de As the seed sprout into new leaves
残さず握り潰すから nokosazu nigiritsubusu kara I will crush them all in front of your eyes
さあ キレイなその笑顔が saa kireina sono egao ga Now, until that beautiful smile of yours
絶望に成り替わるまで zetsubou ni nari kawaru made Turns into despair

English translation by hokorichan

External Links

Unofficial

Advertisement