Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains explicit elements (Sexual Themes); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain explicit elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"アゲハグロウ"
Romaji: Ageha Gurou
English: Swallowtail Butterfly Glow
Original Upload Date
July 6, 2016
Singer
Hatsune Miku and GUMI
Producer(s)
Masa (music, lyrics, video, illustration)
Views
140,000+ (NN), 2,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Miku GUMI Both
Japanese Romaji English
グラスに映した口紅と、私 gurasu ni utsushita kuchibeni to, watashi The glass reflects my lipstick and me.
霞んだ視界に幻想を映す kasunda shikai ni gensou o utsusu Sake and women project an illusion
酒と女は sake to onna wa Into your blurry vision.

こっちのビ○ッチもメスの顔、でも kotchi no bitchi mo mesu no kao, demo This b-tch over here’s got the face to match,
私が1番なんだから! watashi ga ichiban nan dakara! But that’s ‘cause I’m the queen of the hill!
お勉めご苦労!顔はお疲れ otsutome gokurou! kao wa otsukare I appreciate the hard sell! Glad your face is next to mine.
さっさと私を引き立てて! sassa to watashi o hikitatete! Hurry up and make me look better!

そっちのビ○ッチもメスの顔、マジ sotchi no bitchi mo mesu no kao, maji That b-tch over there’s got the face to match,
ムレてそうなその黒タイツ muretesou na sono kuro taitsu And I bet she’s really sweating in those black tights.
フ○ックとバッグはブランド品 fakku to baggu wa burandohin F-ck me, her bag is brand-name—
これ百戦錬磨のお約束! kore hyakusenrenma no oyakusoku! That’s the guarantee of the battle-hardened!

ねぇねぇ、この子可愛くない? nee nee, kono ko kawaikunai? Hey, hey, don’t you think she’s cute?
マジでメチャメチャモテるんだって! maji de mechamecha moteru nda tte! You’ve got seriously tough competition, all the men fawn on her!
料理も出来て家庭的!それで ryouri mo dekite kateiteki! sore de She can cook too, she’s gonna make a great wife someday! That’s why
私の親友です! watashi no shin'yuu desu! She’s my bestie!

は? ha? Huh?

ねぇねぇ、この子可愛くない? nee nee, kono ko kawaikunai? Hey, hey, don’t you think she’s cute?
私より全然モテるんだって! watashi yori zenzen moteru nda tte! She’s just being humble, all the men fawn on her!
子供が好きで家庭的! kodomo ga suki de kateiteki! She loves kids, she’s gonna make a great wife someday!
拡げて輝くアゲハグロウ hirogete kagayaku ageha gurou The swallowtail butterfly unfurls its wings and glows,

輝く私アゲハ kagayaku watashi ageha And I am that glowing swallowtail butterfly.

会話が弾んで内容が深く kaiwa ga hazunde naiyou ga fukaku The ball’s rolling on this conversation, and we’re talking about deep topics,
過去の事ばかりが気になる彼方 kako no koto bakari ga ki ni naru anata But you’re only interested in worrying about my past.
少し脈あり? sukoshi myaku ari? Do you have a romantic bone in your body?
さり気なく隣へ行って座る sarigenaku tonari e itte suwaru I’ll nonchalantly scoot over to sit next to you.
霞んだ視界じゃ判断も鈍る kasunda shikai ja handan mo niburu With your blurry vision, even your judgment is blunted.
下の話は shita no hanashi wa On the topic of traveling lower...

こっちのビ○ッチもメスの顔、でも kotchi no bitchi mo mesu no kao, demo This b-tch over here’s got the face to match,
私が1番なんだから! watashi ga ichiban nan dakara! But that’s ‘cause I’m the queen of the hill!
お勉めご苦労!顔はお疲れ otsutome gokurou! kao wa otsukare I appreciate the hard sell! Glad your face is next to mine.
さっさと私を引き立てて! sassa to watashi o hikitatete! Hurry up and make me look better!

そっちのビ○ッチもメスの顔、マジ sotchi no bitchi mo mesu no kao, maji This b-tch over there’s got the face to match,
ムレてそうなその黒タイツ muretesou na sono kuro taitsu And I bet she’s really sweating in those black tights.
フ○ックとバッグはブランド品 fakku to baggu wa burandohin F-ck me, her bag is brand-name—
これ百戦錬磨のお約束! kore hyakusenrenma no oyakusoku! That’s the guarantee of the battle-hardened!

やんやん!私酔っ払っちゃう! yan yan! watashi yopparatchau! Whoopsie! I feel a little tipsy!
マジでヤバイよ!どこか止まっちゃう? maji de yabai yo! dokoka tomatchau? This is getting seriously risky! How about we stop off somewhere?
カクテル飲んでお得意のこの技 kakuteru nonde otokui no kono waza Drinking a cocktail—it’s the best trick in my bag.
家じゃ芋飲んでます ie ja imo nondemasu I'll drink some vodka when I get home.

は? ha? Huh?

やんやん!私酔っ払っちゃう! yan yan! watashi yopparatchau! Whoopsie! I feel a little tipsy!
マジでヤバイよ!どこか止まっちゃう? maji de yabai yo! dokoka tomatchau? This is getting seriously risky! How about we stop off somewhere?
カクテル飲んでお得意のこの技 kakuteru nonde otokui no kono waza Drinking a cocktail—it’s the best trick in my bag.
拡げて輝くアゲハグロウ hirogete kagayaku ageha gurou The swallowtail butterfly unfurls its wings and glows,

輝く私アゲハ kagayaku watashi ageha And I am that glowing swallowtail butterfly.

こっちのビ○ッチもメスの顔、でも kotchi no bitchi mo mesu no kao, demo This b-tch over here’s got the face to match,
私が1番なんだから! watashi ga ichiban nan dakara! But that’s ‘cause I’m the queen of the hill!
お勉めご苦労!顔はお疲れ otsutome gokurou! kao wa otsukare I appreciate the hard sell! Glad your face is next to mine.
さっさと私を引き立てて! sassa to watashi o hikitatete! Hurry up and make me look better!

そっちのビ○ッチもメスの顔、マジ sotchi no bitchi mo mesu no kao, maji That b-tch over there’s got the face to match,
ムレてそうなその黒タイツ muretesou na sono kuro taitsu And I bet she’s really sweating in those black tights.
フ○ックとバッグはブランド品 fakku to baggu wa burandohin F-ck me, her bag is brand-name—
これ百戦錬磨のお約束! kore hyakusenrenma no oyakusoku! That’s the guarantee of the battle-hardened!

ねぇねぇ、この子可愛くない? nee nee, kono ko kawaikunai? Hey, hey, don’t you think she’s cute?
マジでメチャメチャモテるんだって! maji de mechamecha moteru nda tte! You’ve got seriously tough competition, all the men fawn on her!
料理も出来て家庭的!それで ryouri mo dekite kateiteki! sore de She can cook too, she’s gonna make a great wife someday! That’s why
私の親友です! watashi no shin'yuu desu! She’s my bestie!

は? ha? Huh?

やんやん!私酔っ払っちゃう! yan yan! watashi yopparatchau! Whoopsie! I feel a little tipsy!
マジでヤバイよ!どこか止まっちゃう? maji de yabai yo! dokoka tomatchau? This is getting seriously risky! How about we stop off somewhere?
カクテル飲んでお得意のこの技 kakuteru nonde otokui no kono waza Drinking a cocktail—it’s the best trick in my bag.
拡げて輝くアゲハグロウ hirogete kagayaku ageha gurou The swallowtail butterfly unfurls its wings and glows,

輝く私アゲハ kagayaku watashi ageha And I am that glowing swallowtail butterfly.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

A remix of this song was featured on the following album:

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement