Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アオゾラハルサイト"
Romaji: Aozora Haru Saito
English: Blue Sky Spring Sight
Original Upload Date
March 15, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DECO*27 (music, lyrics, arrangement, guitar)
sasakure.UK (music, lyrics, synthesizer)
yuxuki waga (guitar)
Yasuyuki Ozeki (video)
Hinako Kikkawa (actress)
Views
45,000+ (NN), 200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
サヨナラ また春が来れば sayonara mata haru ga kureba Goodbye. If spring comes again,
出会えるかな そこで待つ内緒 deaeru ka na sokode matsu naisho I wonder if we can meet. The secrecy that waits there.
重ねた言葉の数だけ kasaneta kotoba no kazu dake Only the number of leaves that added up.
消せない色が弧を描く kesenai iro ga ko o egaku A color I cannot erase draws an arc.
夢は続いてく yume wa tsuzuiteku My dream is continuing.

「また会おうね」 「約束さ」 'mata aou ne' 'yakusoku sa' "We'll meet again." "It's a promise."
嘘つきにはなりたくないな usotsuki ni wa nari takunai na I so don't want to be a liar.
まだあるんだ 言いたいこと mada aru nda iitai koto They are still there, the things I want to say.
それは今しか伝えられないモノ sore wa ima shika tsutaerarenai mono They are things that I can convey but now.

溢れ出す感傷も afuredasu kanshou mo The smallest unit of my overflowing
それを成す最小の単位は “愛” だって解ったんだ sore o nasu saishou no tani wa "ai" datte wakatta nda Sentiment too building that up did comprehend it to be "love".
君が教えてくれた kimi ga oshiete kureta You taught me about it.
だから「ありがとう」 君へ dakara 'arigatou' kimi e That's why, since it's not like
それを成す最初の出会いは sore o nasu saisho no deai wa The very first encounter that built up
終わるために始まったわけじゃないんだから Ah・・・ owaru tame ni hajimatta wake janai n dakara Ah... That "thank you" to you began in order to end-- Ah...

サヨナラ また春が来れば sayonara mata haru ga kureba Goodbye. If spring comes again,
出会えるから そこで待つ君を探すから deaeru kara sokode matsu kimi o sagasukara Since we'll meet, since I search for you who waits there--

「また会えたね」 「変わらないね」 'mata aeta ne' 'kawaranai ne' "So we meet again." "You haven't changed."
そんな未来に会いに行くよ sonna mirai ni ai ni iku yo I'll go to meet that kind of a future.
まだあるんだ 言いたいこと mada arunda iitai koto They are still there, the things I want to say.
それはその時まで変わらないから sore wa sono toki made kawaranai kara Since that won't change until that time--

溢れ出す感情の afuredasu kanjou no What was making the brunt
矛先をいつだって錆びつかせてくれていたのは hokosaki o itsu datte sabitsukasete kurete ita no wa Of my overflowing emotions rust together at any time
君の流す涙だった kimi no nagasu namida datta Was the tears that you shed.

「ありがとう」 もっとそれ以上の言葉 'arigatou' motto sore ijou no kotoba "Thank you." Words that are much more than that,
そっと僕に教えて欲しい sotto boku ni oshiete hoshii I want you to gently teach them to me.
“やっと会えた君” に笑顔付きで送りたいんだ "yatto aeta kimi" ni egao tsuki de okuritai nda I do want to send them with a smile attached to "you whom I met at last".

明日来るサヨナラを 受けて立つ二人の勇者 ashita kuru sayonara o ukete tatsu futari no yuusha Two brave ones who stand and receive the goodbyes that will come tomorrow.
彼らが過ごした時間は 遠回り延長線 karera ga sugoshi ta jikan wa toumawari enchousen The time that they spent is an extended line on a roundabout way.
背中合わせで見ていた景色に思い馳せて senakaawase de mite ita keshiki ni omoihasete I quickly thought in the scenery that we had been watching back-to-back,
歩き出した その旅はまだ終わらない Ah・・・ arukidashita sono tabi wa mada owaranai Ah... And I started to walk. That journey still won't end. Ah...

溢れ出す感傷も afuredasu kanshou mo The smallest unit of my overflowing
それを成す最小の単位は “愛” だって解ったんだ sore o nasu saishou no tani wa "ai" datte wakattanda Sentiment too building that up did comprehend it to be "love".
君が教えてくれた kimi ga oshiete kureta You taught me about it.
だから「ありがとう」 君へ dakara 'arigatou' kimi e That's why, it is not like
それを成す最初の出会いは sore o nasu saisho no deai wa The very first encounter that built up
終わるために始まったわけじゃないんだ owarutame ni hajimatta wake janai nda That "thank you" to you began in order to end.

“絶対” またここで会うんだ "zettai" mata koko de aunda I will "absolutely" meet you here again.
“きっと” じゃない 約束だから "kitto" janai yakusoku dakara Since it's a promise that isn't "surely",
ずっと先の明日まで 今日を繋いでいこう zutto saki no ashita made kyou o tsunai de ikou I will go connecting today until tomorrow that's a long ways away.
「ありがとう」 もっとそれ以上の言葉 'arigatou' motto sore ijou no kotoba "Thank you." Words that are much more than that,
そっと僕に教えて欲しい sotto boku ni oshiete hoshii I want you to gently teach them to me.
“やっと会えた君” に笑顔付きで送りたいんだ "yatto aeta kimi" ni egao tsuki de okuritai nda I do want to send them with a smile attached to "you whom I met at last".

English translation by BerrySubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement