Song title | |||
"アウトサイダー" English: Outsider | |||
Original Upload Date | |||
Apr.6.2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Eve (music, lyrics) Numa (arrangement) Mah (video) KaiseiP (mix) Tanahashi Nobuhito (mix) | |||
Views | |||
2,000,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
"Long time no see, Let's play again. I had Miku sing this song, I'm concerned people will find it worthless." Eve has also posted a self-cover |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねえねえ この世界を | nee nee kono sekai o | Listen, listen; somewhere out there, |
どっかでひっくり返したくて | dokka de hikkuri kaeshitakute | I want to turn this world upside-down |
せいぜい 時間なんてありはしないが | seizei jikan nante ari wa shinai ga | Though there's just no time at best |
まあまあ そんなんで少年少女揃いまして | maa maa sonnan de shounen shoujo soroimashite | Now, now, that way, young boys and girls gathered round |
唸り始めた会心劇さ | unari hajimeta kaishin geki sa | and growled in a drama after their own hearts |
天才で人外で横暴な | tensai de jingai de oubouna | A prodigy, an inhuman, a tyrannical |
最低で最高な相棒さ | saitei de saikouna aibou sa | partner who’s the best at being the worst |
単純で明快な考えが | tanjun de meikaina kangae ga | It’s such a simple, clear-cut wish |
僕をここで醒ましてくれないか | boku o koko de samashite kurenai ka | Won’t you awaken me, right here? |
今この身をもって重石をとって | ima kono mi o motte omoshi o totte | With this body, I take a weight of rocks |
君にだけにしかできない事はなんだ | kimi ni dake ni shika dekinai koto wa nanda | What's something that only you can do? |
ここにいないでくれ | koko ni inaide kure | Don’t stay here |
慰めなんていらないよ | nagusame nante iranai yo | I don’t need your comfort |
荒地になってしまわぬように | arechi ni natte shimawanu you ni | So that it doesn’t end up becoming a barren wasteland |
その名を隠して ここに現れたのさ | sono na o kakushite koko ni arawareta no sa | I hid that name and appeared here |
のさばってる奴らを | nosabatteru yatsura o | After searching for, forcing out, |
探って抉って | sagutte egutte | and sneering |
嗤っては泣いて | waratte wa naite | at those who act as they please, I cry |
ああ しょうもないな | aa shoumonai na | Aah, how pathetic |
勝手にやってな文句ばっか | katte ni yatte na monku bakka | Nothing but selfish complaints |
否定したって何したって | hitei shita tte nani shita tte | Even if I deny it, even if I do something, |
誰かのせいにしたって | dareka no sei ni shita tte | even if I blame someone |
ああ フラッシュバックして | aa furasshu bakku shite | Aah, I had a flashback, |
小心者に眩暈がして | shoushinmono ni memai ga shite | a timid person made me feel dizzy |
感情も根性も腐ってしまいました | kanjou mo konjou mo kusatte shimaimashita | My emotions and spirit have rotted. |
思い出したくない一日は | omoidashitakunai ichinichi wa | Take that one day you don’t want to |
ここに吐いてってしまえよ | koko ni haitette shimae yo | remember and spit it out here |
いらんもんなんて捨てさって | iran mon nante sutesatte | Won't you throw away everything you don't need, |
僕をここで壊してくれないか | boku o koko de kowashite kurenai ka | and destroy me right here? |
今別れを待って 口を結んで | ima wakare o matte kuchi o musunde | Now even if I wait for our farewell, with my mouth clamped shut- |
沁みついた夜の傷が癒えないのなら | shimitsuita yoru no kizu ga ienai no nara | and the wounds of that night that have seeped into my soul still can't be healed |
涙は見せないで こんな恥なんていらないよ | namida wa misenaide konna haji nante iranai yo | Then don’t let me see your tears; I don’t need that shame |
全て失ってしまわぬように | subete ushinatte shimawanu you ni | So that everything won't be lost |
変わらぬものが此処にあるとするならば | kawaranu mono ga koko ni aru to suru naraba | Then things that are unchanged will still stay here |
夜が明ける前に そうさ行ってしまえと | yo ga akeru mae ni sou sa itte shimae to | Before the night is dyed with lightーthat's right, I'm telling you to leave |
白と黒の色のない世界に溢れた | shiro to kuro no iro no nai sekai ni afureta | Overflowing into a monochrome world where the colors don't exist |
愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた | ai mo zenbu nai yo uso no sekai ni mamireta | Nothing exists, not even love; smearing a world of lies |
心の鬼は決して許してはくれないから | kokoro no oni wa kesshite yurushite wa kurenai kara | The demon within my heart will undoubtedly not forgive me |
影は伸びきって 日は落ちきって | kage wa nobikitte hi wa ochikitte | Shadows stretch as the sun sets |
明日を迎える事が許されたなら | ashita o mukaeru koto ga yurusareta nara | If I was allowed to greet tomorrow- |
救われてたかな | sukuwareteta kana | Perhaps I would have been saved |
それでも僕は | soredemo boku wa | Even so, Iー |
今この身をもって重石をとって | ima kono mi o motte omoshi o totte | With this body, I take a weight of rocks |
君にだけにしかできない事はなんだ | kimi ni dake ni shika dekinai koto wa nanda | What's something that only you can do? |
ここにいないでくれ | koko ni inaide kure | Don’t stay here |
慰めなんていらないよ | nagusame nante iranai yo | I don't need your comfort |
荒地になってしまわぬように | arechi ni natte shimawanu you ni | So that it doesn’t end up becoming a barren wasteland |
その名を隠して ここに現れたのさ | sono na o kakushite koko ni arawareta no sa | I hid that name and appeared here |
のさばってる奴らを | nosabatteru yatsura o | After searching for, forcing out, |
探って抉って | sagutte egutte | and sneering at |
嗤っては泣いて | waratte wa naite | those who act as they please, I cry |
その小さな勇気が僕の胸を焦がすから | sono chiisana yuuki ga boku no mune o kogasu kara | Because this tiny bit of courage will burn my heart |
English translation by たむ and めら, verified by Damesukekun
External Links
- piapro - Instrumental
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.