! | Warning: This song contains questionable elements (Gore, Murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"アウターサイエンス" Romaji: Autaa Saiensu Official English: Outer Science | |||
Original Upload Date | |||
August 31, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,400,000+ (NN), 5,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Part of the Kagerou Project. The story revolves around the 'tragedy'. |
Alternate Version
![]() |
AMV version |
Upload date: March 28, 2015 |
Featuring: ONE |
Producer(s): Jin (music, lyrics) TeddyLoid (arrangement) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
矮小く惨めに生きた生命が | chiisaku mijime ni ikita seimei ga | The knowledge of living a miserable life |
死んではドアを叩くでしょう | shinde wa doa o tataku deshou | Will haunt you once you are dead |
小さな主は見兼ねる | chiisana aruji wa mikaneru | The little master can't look away |
「嫌な話だ」 | "iya na hanashi da" | "What a disgusting story." |
大きく広がる喉と胴体は | ookiku hirogaru nodo to doutai wa | Spreading the throat and body out far and wide, |
死んだ心を溶かすように | shinda kokoro o tokasu you ni | in order to dissolve the dead heart, |
ゆっくり命を飲み込み | yukkuri inochi o nomikomi | Slowly swallowing life, |
目を刳り貫く | me o kurinuku | Eyes are gouged out |
ねえ 君も祈っちゃったんでしょう | nee, kimi mo inocchattan deshou | Hey, I guess you ended up wishing for it, too? |
僕に睨まれた時にさ | boku ni niramareta toki ni sa | You know, I love seeing that tragic spirit |
そんな悲壮精神が | sonna hisou seishin ga | when I'm |
大好物だ | daikoubutsu da | glared at |
ようこそ 我が胎内へ | youkoso waga tainai e | Welcome to the interior of my womb; |
愛とエゴの終着点 | ai to ego no shuuchakuten | This is the final destination for love and ego! |
君もすぐに生まれかわれる | kimi mo sugu ni umarekawareru | You will soon be reborn again, too |
怪物みたいで素敵なことでしょう? | kaibutsu mitai de suteki na koto deshou? | Like a monster, won't that be wonderful? |
「ああ 神様なんで」って | "aa, kamisama nande" tte | "Oh, God, why?" |
「もういやだよ」と泣いたって | "mou iya da yo" to naita tte | "Enough already!" she cried |
受け入れろよ これが運命だ | ukeirero yo, kore ga sadame da | Just accept it - this is your fate! |
次の次の次の主に懸命しよう | tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmei shiyou | Let's work hard for our next, next, next master! |
神話も命も人の運命も | shinwa mo inochi mo hito no unmei mo | Myths, lives, people's fate |
うっかり恋に落ちるのも | ukkari koi ni ochiru no mo | and the feeling of falling thoughtlessly in love; |
ひっそり蛇は笑い出す | hissori hebi wa waraidasu | The silent snake bursts out laughing at it all, |
「馬鹿な事だ」 | "baka na koto da" | "How foolish." |
あぁ、なんだいなんだいもう溜まらないね | aa, nandai nandai mou tamaranai ne | Aah, what's this, what's this? I can't hold it any longer! |
くすんだ心を舐るのは | kusunda kokoro o neburu no wa | Licking the darkened heart, |
小さな命に取り付き | chiisana inochi ni toritsuki | Clinging on to a small life, |
目を埋め込む | me o umekomu | you bury your eyes. |
ああ 君に宿っちゃったんでしょう | aa, kimi ni yadocchattan deshou | Aah, it dwelled inside of you, right? |
目を |
me o awaseru nouryoku ga sa | The "fate (ability) to combine (meet) eyes" |
君がこの悲劇の | kimi ga kono higeki no | It's because you are |
「女王」なんだ | "joou" nanda | the "Queen" of this tragedy |
謳歌しろよ生命よ | ouka shiro yo seimei yo | Celebrate it - your existence! |
愛とエゴの合掌祭 | ai to ego no gasshousai | In this festival joining love and ego together in prayer! |
揺れる日々も 崩れ始める | yureru hibi mo kuzurehajimeru | The swaying days are also starting to crumble, |
「始めの悲劇」へ足並み合わせて | "hajime no higeki" e ashinami awasete | With matching paces, they're heading towards "The First Tragedy" |
「返して」と嘆いたって | "kaeshite" to nageita tte | Lamenting, "Give it back" |
「もう嫌だよ」と哭いたって | "mou iya da yo" to naita tte | and weeping, "I hate this!" |
知る事かよ それが運命だ | shiru koto ka yo, sore ga sadame da | Don't you get it? That's life. |
酷く脆くちゃちな |
hidoku moroku chachi na hibi ga shoumei darou | This terrible, brittle and shoddy story is (days are) the real thing! |
なんて馬鹿な生命だ | nante baka na seimei da | Such foolish lives |
何度でも抗って | nando demo aragatte | resisting over and over again |
同じ |
onaji hibi e modorihajimeru | It's beginning to revert (return) to the same old story (days), |
無謀に 無様に | mubou ni buzama ni | You're recklessly and clumsily |
泣いて 哭いて 啼いて 綯いて | naite naite naite naite | crying, weeping, howling, twisting |
ああ 無様な生命よ | aa, buzama na seimei yo | Aah, what an unsightly existence! |
「なんで?」だのと言う前に | "nande?" da no to iu mae ni | So, before you ask things like "Why?" |
求めすぎた 罪に傅け | motomesugita tsumi ni kashizuke | It's because you wanted too much, so serve your sins! |
虚ろな奇跡が弾けて崩れて | utsuro na kiseki ga hajikete kuzurete | The empty miracle collapsed as it was split open |
「もう なんだか良いや」って | "mou nandaka ii ya" tte | "I can't take it anymore!" |
何度もただ泣いたって | nando mo tada naita tte | you cried over and over again |
終わりすらも直に薄れる | owari sura mo jiki ni usureru | Even the end will fade away immediately |
次の次の次に来る | tsugi no tsugi no tsugi ni kuru | Next, next, the next time it comes and the |
次の次の日を | tsugi no tsugi no hi o | next, next day, and the |
次の次の次も嘲笑しよう | tsugi no tsugi no tsugi mo choushou shiyou | next, next time it happens, I'll sneer! |
English translation by Sunny Subs
Notable Derivatives
![]() |
Amatsuki's cover |
Featuring: Amatsuki |
NN |
![]() |
Mafumafu's cover |
Featuring: Mafumafu |
NN |
![]() |
JubyPhonic's English cover |
Featuring: JubyPhonic |
NN YT SC |
![]() |
Kuraiinu's English cover |
Featuring: Kuraiinu |
NN YT |
![]() |
SymaG's cover |
Featuring: SymaG |
NN YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- メカクシティレコーズ (MEKAKUCITY RECORDS) (album)
- MEKAKUCITY V'S
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Kagerou Project Wiki
- Niconico Pedia
- Sunny Subs - Translation source
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki