FANDOM


Aijourettousei kairikibear
Song title
"アイ情劣等生"
Romaji: Aijou Rettousei
English: Affection/Sadness Underachiever[1]
Original Upload Date
Jun.27.2020
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Kairiki Bear (music, lyrics, arrangement)
Nou (illust)
Views
640,000+ (NN), 1,900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
一切の失態も無いの issai no shittai mo nai no There's not a single failure,
はにかんで リラルララ hanikande rirarurara bashfully, Riarurara
欠点も心配も無いの ketten mo shinpai mo nai no A heart-pounding spectacle
壮観なドキドキを soukan na dokidoki o with neither flaws nor concerns

名声と端麗の混合 meisei to tanrei no kongou A mix of fame and elegance,
極まってリラルララ kiwamatte rirarurara extremely Riarurara
秀才と満点の態度 shuusai to manten no taido A heart-pounding magnificence,
盛大なドキドキを seidai na dokidoki o a prodigy with a perfect attitude

ねえ あなただけに nee anata dake ni Hey, just for you
止まんない愛を1 2 3 tomannai ai o ichi ni san A never-ending love on 1, 2, 3
ねえ 数多の笑み nee amata no emi Hey, all of these smiles
私だけに 私だけに watashi dake ni watashi dake ni I want them offered up
捧げて欲しいけど・・・ sasagete hoshii kedo... just for me, just for me, but...

もう mou Already
リリカ リリカ 今は 今は ririka ririka ima wa ima wa Ririka, Ririka, now, now
求めるたびに ココロ クラクラリ motomeru tabi ni kokoro kurakurari Every time I ask, my heart makes me dizzy,
行き場の無い愛情 ikiba no nai aijou Hiding a love with nowhere to go
匿って真っ赤ほら染まって kakumatte makka hora somatte Look, it's dyed bright red

だから dakara And that's why
リリカ リリカ 今はすぐ傍で ririka ririka ima wa sugu soba de Ririka, Ririka, right now, I want to be close by your side
そう解けない絆で sou hodokenai kizuna de Yes, with our insoluble bond...
誰 誰にも とられたくないよ dare dare ni mo toraretakunai yo I don't want you to be taken away by anyone, anyone,
行かないで・・・ ikanaide... Don't leave me behind...

一回の失敗も無いの? ikkai no shippai mo nai no? Is it without a single failure?
飛び込んで リラルララ tobikonde rirarurara Plunging in, Rirarurara
先制と天性のコンボ sensei to tensei no konbo A head-start and an instinctual combo,
制裁なドギマギを seisai na dogimagi o A flustered sanction

ねえ あなた色に nee anatairo ni Hey, your color,
染まりたい Ⅰ で1 2 3 somaritai Ⅰ de ichi ni san I'll dye myself with it on 1, 2, 3
溢れる想い afureru omoi Overflowing thoughts
空回りね 空回りね karamawari ne karamawari ne I'm spinning around, I'm spinning around
認めたくないけど・・・ mitometakunai kedo... I don't want to confess to it, but...

もう・・・ mou... Already
リリカ リリカ 今は 今は ririka ririka ima wa ima wa Ririka, Ririka, now, now,
求めるたびに ココロ うずくまり motomeru tabi ni kokoro uzukumari Everytime I ask, my heart makes me cower
居場所も無い 感情は ibasho mo nai kanjou wa My feelings, with nowhere to go,
曇って 真っ黒に 縋って kumotte makkuro ni sugatte Cloud over, and cling onto the pitch black

だから dakara And that's why,
リリカ リリカ 今はずっと傍で ririka ririka ima wa zutto soba de Ririka, Ririka, right now, I want to always be by your side
絶対 誰のものにも zettai dare no mono ni mo Don't change for absolutely anyone, okay?
ならないでね とられたくないよ naranaide ne toraretakunai yo I don't want you to be taken away.
嗚呼・・・ aa... Ah...

もう感傷感傷 愛情エンヴィーな脳症 mou kanshou kanshou aijou envii na noushou Already, sentiment, sentiments and affection, a brain disease of envy
全焼全焼推奨 洗浄の対象 zenshou zenshou suishou senjou no taishou Destroyed, destroyed: recommendation, target of cleansing
献上献上愛情最上の相性 kenjou kenjou aijou saijou no aishou A presentation, presentation of affection, the ultimate compatibility
一切合切 感情トロケテ・・・ issai gassai kanjou torokete... All of it enchants the emotions...
もう・・・ mou... Hey...

リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ  ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka
リリカ リリカ リリカ リリカ ririka ririka ririka ririka Ririka Ririka Ririka Ririka

もうリリカ リリカ 今は 今は mou ririka ririka ima wa ima wa Already, Ririka, Ririka, now, now
求める度に ココロ苦しくて motomeru tabi ni kokoro kurushikute Every time I ask, my heart causes me pain
救いの無い 哀情わずらって sukui no nai aijou wazuratte Suffering from a sadness without salvation,
真っ赤に彩って makka ni irodotte I color it all bright red

だから・・・ dakara... And that’s why...
リリカ リリカ 今は傍にいて ririkaririka ima wa soba ni ite Ririka, Ririka, right now, stay by my side
ふたり紡ぐ魔法は誰誰にも futari tsumugu mahou wa dare dare ni mo The magic we spin can't be broken
壊せはしないよ kowase wa shinai yo By anyone, anyone
ねぇ 誰 誰にもとられたくないよ nee dare dare ni mo toraretakunai yo Hey, I don't want you to be taken away by anyone, anyone,
リリカ・・・ ririka... Ririka...

English translation by Arie Dawson, checked by Violet

Translation NotesEdit

  1. The title is intentionally ambiguous. Since the first syllable is spelled in katakana instead of kanji, アイ情 could mean either 愛情, "affection," or 哀情, "sadness," both of which are used in the song.

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.