![]() | |||
Song title | |||
"アイロニ" Romaji: Aironi English: Irony | |||
Original Upload Date | |||
May 24, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Soft | |||
Producer(s) | |||
Scop (music, lyrics)
Haruharu (illustration, video) | |||
Views | |||
3,200,000+ (NN), 3,400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"It is difficult to live well." |
Alternate Versions
![]() |
Kagamine Len x 25-ji, Nightcord de. ver. |
Upload date: January 9, 2024 |
Featuring: Kagamine Len and 25-ji, Nightcord de. |
YT (auto-gen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
少し歩き疲れたんだ | sukoshi arukitsukaretan da | I'm a little tired of walking, |
少し歩き疲れたんだ | sukoshi arukitsukaretan da | I'm a little tired of walking |
月並みな表現だけど | tsukinami na hyougen dakedo | Forgive the trite expression, |
人生とかいう長い道を | jinsei toka iu nagai michi o | But life's road is too long for me to bear |
少し休みたいんだ | sukoshi yasumitain da | I want to take a little break |
少し休みたいんだけど | sukoshi yasumitain dakedo | I want to take a little break, but... |
時間は刻一刻残酷と | jikan wa kokuikkoku zankoku to | Time cruelly goes by, hour by hour, |
私を 引っぱっていくんだ | watashi o hippatte ikun da | And it drags me right along... |
うまくいきそうなんだけど | umaku ikisou nan dakedo | It seems like things are going well, |
うまくいかないことばかりで | umaku ikanai koto bakari de | But in the end, they never really are, |
迂闊にも泣いてしまいそうになる | ukatsu ni mo naite shimaisou ni naru | Now it seems like I may just carelessly burst into tears |
情けない本当にな | nasakenai hontou ni na | It's shameful indeed... |
惨めな気持なんか | mijime na kimochi nanka | These feelings of misery, |
嫌というほど味わってきたし | iya to iu hodo ajiwatte kita shi | I've tasted more than I'd like to admit |
とっくに悔しさなんてものは | tokku ni kuyashisa nante mono wa | And yet, I should've long ago |
捨ててきたはずなのに | sutete kita hazu nano ni | Left behind all my regret... |
絶望抱くほど | zetsubou idaku hodo | It's not quite so bad |
悪いわけじゃないけど | warui wake ja nai kedo | That it brings me to despair, |
欲しいものは | hoshii mono wa | But the things I want |
いつも少し手には届かない | itsumo sukoshi te ni wa todokanai | Are always just out of reach... |
そんな半端だとね | sonna hanpa da to ne | Really, it's silly, isn't it? |
なんか期待してしまうから | nanka kitai shite shimau kara | But I just keep foolishly hoping... |
それならもういっそのこと | sore nara mou isso no koto | In that case, just get it over with— |
ドン底まで突き落としてよ | donzoko made tsukiotoshite yo | Just drop me into the depths already... |
答えなんて言われたって | kotae nante iwareta tte | I have received answers, but |
人によってすり替わってって | hito ni yotte surikawatte tte | They all depend on the person |
だから絶対なんて絶対 | dakara zettai nante zettai | So I could never, no, never, |
信じらんないよ ねぇ | shinjirannai yo nee | Believe in anyone, right? |
苦しみって誰にもあるって | kurushimi tte dare ni mo aru tte | Everyone has hardships— |
そんなのわかってるから何だって | sonna no wakatteru kara nan datte | Yes, of course I understand that... |
なら笑って済ませばいいの? | nara waratte sumaseba ii no? | So then is it right to just laugh them off? |
もうわかんないよ バカ! | mou wakannai yo baka! | I don't know anymore, idiot! |
散々言われてきたくせに | sanzan iwarete kita kuse ni | Even though I'm told so harshly, |
なんだ まんざらでもないんだ | nanda manzara demo nain da | I still don't have everything together |
簡単に考えたら楽なことも | kantan ni kangaetara raku na koto mo | When I think about it simply, even the easiest things, |
難関に考えてたんだ | nankan ni kangaetetan da | I also overthink about... |
段々と色々めんどくなって | dandan to iroiro mendoku natte | Everything's slowly getting more and more troublesome, |
もう淡々と終わらせちゃおうか | mou tantan to owarasechaou ka | So should I just casually put an end to it? |
「病んだ?」とかもう 嫌になったから | "yanda?" toka mou iya ni natta kara | "Are you sick?" Well, I'm sick of hearing that; |
やんわりと終わればもういいじゃんか | yanwari to owareba mou ii jan ka | Can't I just have things end in peace? |
夢だとか希望だとか | yume da toka kibou da toka | My dreams, my aspirations, |
生きてる意味とか | ikite iru imi toka | My reasons for living...? |
別にそんなものはさして | betsu ni sonna mono wa sashite | It's not like there's any real need |
必要ないから | hitsuyou nai kara | To have such things... |
具体的でわかりやすい | gutaiteki de wakariyasui | Concrete and easy to understand, |
機会をください | kikai o kudasai | Please give me an opportunity that's like that... |
泣き場所探すうちに | naki basho sagasu uchi ni | While looking for a place to cry, |
もう泣き疲れちゃったよ | mou nakitsukarechatta yo | I'd already gotten tired of crying... |
きれいごとって嫌い だって | kireigoto tte kirai datte | I have no need for any extravagant, flashy things, therefore |
期待しちゃっても形になんなくて | kitai shichatte mo katachi ni nan nakute | I keep hoping for something, but nothing ever takes form |
「星が僕ら見守って」って | "hoshi ga bokura mimamotte" tte | "The stars watch over us," you say, |
夜しかいないじゃん ねぇ | yoru shika inai jan nee | But they only appear at night, don't they? |
君のその優しいとこ | kimi no sono yasashii toko | The moments where you show such kindness, |
不覚にも求めちゃうから | fukaku ni mo motomechau kara | Please do the same even for the times when I fail |
この心やらかいとこ | kono kokoro yarakai toko | My heart is too frail; |
もう触んないで ヤダ! | mou sawannaide yada! | So don't touch it... No more! |
もうほっといて | mou hottoite | Just back off... |
もう置いてって | mou oite tte | Just leave me be... |
汚れきったこの道は | yogorekitta kono michi wa | This road I walk has become dirty, |
もう変わんないよ嗚呼 | mou kawannai yo aa | and it's not going to change—ah... |
疲れちゃって弱気になって | tsukarechatte yowaki ni natte | I'm worn out, I've turned timid, |
逃げ出したって無駄なんだって | nigedashita tte muda nan datte | And running away would be futile... |
だから内面耳塞いで | dakara naimen mimi fusaide | So I block up my ears; |
もう最低だって泣いて | mou saitei datte naite | It's so awful that I cry |
人生って何なのって | jinsei tte nan nano tte | What is life, anyway? |
わかんなくても生きてるだけで | wakannakute mo ikiteru dake de | Not even knowing, I just keep living |
幸せって思えばいいの? | shiawase tte omoeba ii no? | But can I call that happiness? |
もうわかんないよ バカ! | mou wakannai yo baka! | I don't know anymore, idiot! |
English translation by vgperson, with edits by Anonymous, proofread by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
- 境界センチメンタル
- V♥25 -Desire-
- VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク
- EVERGREEN SONGS 2012
A cover of this song for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Karaoke
- piapro - Karaoke with chorus
- piapro - Karaoke with mastering
- piapro - Karaoke, male key
- Pixiv - Illustration