![]() | |||
Song title | |||
"アイリス" Romaji: Airisu Official English: Iris | |||
Original Upload Date | |||
November 15, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
wotaku (music, lyrics, arrangement)
Tentwo (illustration) | |||
Views | |||
62,000+ (NN), 140,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
「街燈無いから盲目だ」って | "gaitou nai kara moumoku da" tte | "There's no street light, so you get blind", |
諦めた人を慰める | akirameta hito o nagusameru | I console the people who gave up |
「想定内さ 問題無い」と | "souteinai sa mondai nai" to | "It's as expected, no problem", |
振り返る時終わっている | furikaeru toki owatte iru | when I turn around, it's already over |
香辛料にはもう飽きたんだ | koushinryou ni wa mou akita nda | I'm fed up with spices already, |
ベタベタ甘い砂糖が欲しい | betabeta amai satou ga hoshii | I want sticky, sweet sugar |
生きていられたらそれでもいいか | ikite iraretara soredemo ii ka | "Just being able to live, is that fine with you?", |
脳細胞が歌う | nousaibou ga utau | my brain cells sing |
引き止めた人の手を見ないまま | hikitometa hito no te o minai mama | Not seeing the hands of restrained people |
虹の飛沫となって | niji no shibuki to natte | They become a splash of rainbow |
おめでとう 君は人間だ | omedetou kimi wa ningen da | Congratulations, you are a human |
くだらない夢を捨てて | kudaranai yume o sutete | Throw your foolish dream away |
大人になってしまったね | otona ni natte shimatta ne | You've grown into an adult, haven't you? |
どうだい | dou dai | How did you like that? |
星のせいにしてた重罪も | hoshi no sei ni shiteta juuzai mo | You've even forgotten the felony that |
忘れてしまうだろう | wasurete shimau darou | you blamed on the stars, right? |
愛した人の名前も | aishita hito no namae mo | And the name of people you loved as well |
雨ざらしの終電が | amazarashi no shuuden ga | The exposed-to-rain last train |
かき鳴らした終末論が | kakinarashita shuumatsuron ga | and the thrummed eschatology |
僕らの絆なんだ | bokura no kizuna nanda | are our bonds |
マイナスが無いとプラスを量れない | mainasu ga nai to purasu o hakarenai | If there's no minus, then the plus can't be measured |
それでいい | sore de ii | That's fine |
それでいいんだ | sore de ii nda | That's fine, really |
深海に溶けてゆく子供たち | shinkai ni tokete yuku kodomotachi | Kids who're dissolving in the deep sea |
振り返るのをやめて | furikaeru no o yamete | Stop turning back |
おめでとう 君は人間だ | omedetou kimi wa ningen da | Congratulations, you are a human |
叶わない夢を捨てて | kanawanai yume o sutete | Throw your unfulfilled dream away |
大人になってしまったね | otona ni natte shimatta ne | You've grown into an adult, haven't you? |
どうだい | dou dai | How did you like that? |
これが現実なんだ | kore ga genjitsu nanda | This is the reality |
もう笑ってしまうだろう | mou waratte shimau darou | You're already laughing, aren't you? |
愛されることもなくて | aisareru koto mo nakute | There's not even a thing that'll love you |
夜明けが来るよ | yoake ga kuru yo | Dawn will come |
忘れた 虹色 | wasureta nijiiro | Forgotten rainbow colour |
English translation by Ikhwan-san EQ-01
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- EQ-01 JRME Subs - Translation source