Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アイマイ逃避行"
Romaji: Aimai Touhikou
Official English: L'évasion
Original Upload Date
October 13, 2021
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Shu (music, lyrics, mixing, mastering, illustration, animation, video)
Views
21,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
深夜12時 雑踏の中を駆ける shin'ya juuniji zattou no naka o kakeru Twelve o'clock midnight, running through the crowded city
消えかかった心の火の導火線 kiekakatta kokoro no hi no doukasen A fuse for the fire in my heart was about to fade away
「あゝだから君は半端なんだ、後悔はないの?」 "aa dakara kimi wa hanpa nanda, koukai wa nai no?" "See? That's why you're always half-baked. Haven't you got any regrets?"
「そりゃ半分くらいはね。」 "sorya hanbun kurai wa ne." "Well, maybe half of them."
Ha Ha Ha

この街から逃げると決めたんだ kono machi kara nigeru to kimeta nda I've decided to run away from this city
詰め込んだ衝動 妄想 ひとつまみの本能 tsumekonda shoudou mousou hitotsumami no honnou Crammed with impulses, delusions, a pinch of instinct.
「マァ表向きは立派なんだ。誰だってそう。」 "maa omotemuki wa rippa nanda. dare datte sou." "Well, people always try to be splendid in public. Everyone does."
ちょっと勘繰っちゃうわね chotto kangucchau wa ne I've become quite suspicious then.
Ha Ha

何故かユラユラユラ 灯りへ彼方此方 nazeka yurayurayura akari e achira kochira Somehow, swaying, swaying, swaying to the light, here and there
熱情のヘビトンボは飛んでった netsujou no hebitonbo wa tondetta The dragonfly of passion flew away
例えばブラックジャックさん 彼にも治せないわ tatoeba burakku jakku-san kare ni mo naosenai wa Even the doctor "Blackjack" can't cure us
君だって僕だって、消えてしまえば kimi datte boku datte, kiete shimaeba You and I, if we disappear together...

ねぇ ねぇ 辛い日々でしょ nee nee tsurai hibi desho Hey, hey, aren't these hard days for ya?
Grey Grey 曇り気味模様 Grey Grey kumorigimi moyou Grey Grey, skies are gloomy and cloudy
今や君も僕も重症患者 imaya kimi mo boku mo juushou kanja Now you and I have already suffered from illness
刹那に消えるシャボン玉 setsuna ni kieru shabondama Like the soap bubbles we'll sorrowfully disappear in a moment,

ねぇ ねぇ 苦い涙も nee nee nigai namida mo Hey, hey, you've got bitter tears
Play Play いないいないばぁよ Play Play inai inai baa yo Play, play Let's do Peek-a-boo to soothe!
どうせ人類 一切合切 中途半端 douse jinrui issaigassai chuutohanpa Eventually, all humankind are half-finished and mediocre
アイマイ逃避行 さようなら aimai touhikou sayounara This is our evasion, so good-bye!

誘う群青 抗うUnknown かたやとんがったHandicap izanau gunjou aragau Unknown kata ya tongatta Handicap The darkness is inducing, some "unknown"s are still trying to get out, and I've got a quite acute handicap.
La La La
アイツも鬱病 違いは反響 馬鹿か 冗談じゃないわ rarara aitsu mo utsubyou chigai wa hankyou baka ka joudan janai wa He's depressed too, the difference is the public response, which is so stupid, I'm not kidding

いつもグワングワングワン 頭痛に苛まれて itsumo guwan guwan guwan zutsuu ni sainamarete I've always been tortured by the dizzy dizzy dizzy headache
激情の鉄条網 越えられないの gekijou no tetsujoumou koerarenai no I can't get over the barbed wire of endeavour and desire
例えばフランツ・カフカ 何かに生まれ変わり tatoeba furantsu kafuka nanika ni umarekawari Like Franz Kafka's story, when we're reincarnated as something else
いつだってみんなして 離れてくのさ itsudatte minna shite hanareteku no sa people always leave and abandon us.

ねぇ ねぇ 2人きりでしょ nee nee futarikiri desho Hey, hey, it's just you and me
Blame Blame 愚痴は飽きたわ Blame Blame guchi wa akita wa Blame, blame, I'm tired of your complaining.
後悔なんてある意味で劣等感の傀儡さ koukai nante aru imi de rettoukan no kairai sa Regret is in a way a puppet of inferiority.

Hier, hier. On ne peut plus revenir en arrière. Hier, hier. On ne peut plus revenir en arrière. Yesterday, yesterday. Which we can't go back anymore.
Clair! Clair! «C'est bien en vain qu'on l'appelle»! Clair! Clair! «C'est bien en vain qu'on l'appelle»! Obvious, obvious. "You call it quite in vain."
遠くで僕を睨んでくる東京タワー tooku de boku o nirande kuru toukyou tawaa Tokyo Tower stares at me from afar
棒に振って 届け 潮目まで bou ni futte todoke shiome made Let's give up and cast our mind beyond the sea.

ねぇ ねぇ ここまで来たら nee nee koko made kitara Hey, hey, when we've come this far
Trail Trail  追っ手は来ないわ Trail Trail otte wa konai wa Trail, trail, no one's sniffing it and coming after us
これでいいの 仕方ないわ kore de ii no shikatanai wa It's gunna be alright, there's no other way.
アイマイ逃避行 さようなら aimai touhikou sayounara This is our evasion, so good-bye!

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement