Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アイペース"
Romaji: Aipeesu
Official English: Ipace
Original Upload Date
December 2, 2024
Singer
Kaai Yuki
Producer(s)
inabakumori (music, lyrics)
Nukunuku Nigirimeshi (illustration)
Views
4,000+ (NN), 8420,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
午前中移動教室で gozenchuu idoukyoushitsu de In the morning, during the field trip
窓を閉め忘れていた mado o shime wasurete ita I realised I forgot to close the window
歩きながら気になっている aruki nagara ki ni natte iru I remembered it while walking
忘れものがある気がしたから wasuremono ga aru ki ga shita kara Because I felt as if I'd forgotten something

午前中移動教室で gozenchuu idoukyoushitsu de In the afternoon, during the field trip
雨が降るにおいがした ame ga furu ni oigashita I caught the scent of rainfall
走らないで 置いていかないで hashiranaide oite ikanaide Don't run, don't leave me behind
空っぽのひきだしをのぞきたくて karappo no hikidashi o nozokitakute I just want to peek into that empty drawer

ああ のぼりくだり 続けて aa nobori kudari tsuzukete Ah, rising and falling, it continues
今日は 今日は ここで待ってるわ kyou wa kyou wa koko de matteru wa Today, today, I wait right here
落ちて ささる ささる ochite sasaru sasaru (Rain) falls, piercing me, piercing me
言葉を留めて 大人になっていくの kotoba o tomete otona ni natte iku no And I put an end to these words since I’m becoming an adult

はあ のぼりくだり 急かさないで haa nobori kudari sekasanaide Ah, rising and falling, don't rush me
今日は ここで並んでいたいの kyou wa koko de narande itai no Today, I want to line up here
かたにふれるかみをふたつ 結んで kata ni fureru kami o futatsu musunde I tie the hair that falls over my shoulders into two bunches

雨のにおいをかいだノート ame no nioi o kaida nooto In the notebook that smells like rain
えんぴつも消しゴムも利かなくなって enpitsu mo keshigomu mo kikanaku natte My pencil and my eraser have both stopped working
しめった机に指で書いた言葉が shimetta tsukue ni yubi de kaita kotoba ga The words that I wrote on the damp desk with my finger will leave emotions behind when they're erased
消えた後に残る感情が欲しい kieta ato ni nokoru kanjou ga hoshii And that's what I'm after

ろう下の上ぐつが鳴って rouka no uwagutsu ga natte School shoes squeak in the corridor
雨をこえてあなたのもとへ ame o koete anata no moto e Surpassing the rain to reach where you are
重いランドセル あとはからうだけ omoi randoseru ato wa karau dake I'll just carry my heavy school bag later
空っぽのひきだしをつばさにして karappo no hikidashi o tsubasa ni shite For now, I'll turn that empty drawer into wings with which to fly

知らない愛 世界をめぐっている shiranai ai sekai o megutte iru An unknown love, a world that keeps on turning

はあ のぼりくだり つかれて haa nobori kudari tsukarete Ah, rising and falling, until I'm tired out
今日は 今日は ここで待ってるわ kyou wa kyou wa koko de matteru wa Today, today, I wait right here
落ちて ささる ささる ochite sasaru sasaru (Rain) falls, piercing me, piercing me
あなたを留めて 大人になっていくの anata o tomete otona ni natte iku no And you're going to cease to be, since you're becoming an adult

あいを ひとつひとつ はおり ai o hitotsu hitotsu haori I don love layer by layer
あなたとうたで いきつぎをする anata to uta de ikitsugi o suru Taking breaths in the rests of the song I sing with you
そして うつりかわるきせつをこえて soshite utsurikawaru kisetsu o koete And so, the seasons change, and we pass them by
おとなになっていくの otona ni natte iku no As we become adults

English translation by JaysAndRavens47

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement