![]() | |||
Song title | |||
"アイペース" Romaji: Aipeesu Official English: Ipace | |||
Original Upload Date | |||
December 2, 2024 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,000+ (NN), 8420,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I'm inabakumori. Congratulations on your 15th anniversary, Kaai Yuki!!!" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
午前中移動教室で | gozenchuu idoukyoushitsu de | In the morning, during the field trip |
窓を閉め忘れていた | mado o shime wasurete ita | I realised I forgot to close the window |
歩きながら気になっている | aruki nagara ki ni natte iru | I remembered it while walking |
忘れものがある気がしたから | wasuremono ga aru ki ga shita kara | Because I felt as if I'd forgotten something |
午前中移動教室で | gozenchuu idoukyoushitsu de | In the afternoon, during the field trip |
雨が降るにおいがした | ame ga furu ni oigashita | I caught the scent of rainfall |
走らないで 置いていかないで | hashiranaide oite ikanaide | Don't run, don't leave me behind |
空っぽのひきだしをのぞきたくて | karappo no hikidashi o nozokitakute | I just want to peek into that empty drawer |
ああ のぼりくだり 続けて | aa nobori kudari tsuzukete | Ah, rising and falling, it continues |
今日は 今日は ここで待ってるわ | kyou wa kyou wa koko de matteru wa | Today, today, I wait right here |
落ちて ささる ささる | ochite sasaru sasaru | (Rain) falls, piercing me, piercing me |
言葉を留めて 大人になっていくの | kotoba o tomete otona ni natte iku no | And I put an end to these words since I’m becoming an adult |
はあ のぼりくだり 急かさないで | haa nobori kudari sekasanaide | Ah, rising and falling, don't rush me |
今日は ここで並んでいたいの | kyou wa koko de narande itai no | Today, I want to line up here |
かたにふれるかみをふたつ 結んで | kata ni fureru kami o futatsu musunde | I tie the hair that falls over my shoulders into two bunches |
雨のにおいをかいだノート | ame no nioi o kaida nooto | In the notebook that smells like rain |
えんぴつも消しゴムも利かなくなって | enpitsu mo keshigomu mo kikanaku natte | My pencil and my eraser have both stopped working |
しめった机に指で書いた言葉が | shimetta tsukue ni yubi de kaita kotoba ga | The words that I wrote on the damp desk with my finger will leave emotions behind when they're erased |
消えた後に残る感情が欲しい | kieta ato ni nokoru kanjou ga hoshii | And that's what I'm after |
ろう下の上ぐつが鳴って | rouka no uwagutsu ga natte | School shoes squeak in the corridor |
雨をこえてあなたのもとへ | ame o koete anata no moto e | Surpassing the rain to reach where you are |
重いランドセル あとはからうだけ | omoi randoseru ato wa karau dake | I'll just carry my heavy school bag later |
空っぽのひきだしをつばさにして | karappo no hikidashi o tsubasa ni shite | For now, I'll turn that empty drawer into wings with which to fly |
知らない愛 世界をめぐっている | shiranai ai sekai o megutte iru | An unknown love, a world that keeps on turning |
はあ のぼりくだり つかれて | haa nobori kudari tsukarete | Ah, rising and falling, until I'm tired out |
今日は 今日は ここで待ってるわ | kyou wa kyou wa koko de matteru wa | Today, today, I wait right here |
落ちて ささる ささる | ochite sasaru sasaru | (Rain) falls, piercing me, piercing me |
あなたを留めて 大人になっていくの | anata o tomete otona ni natte iku no | And you're going to cease to be, since you're becoming an adult |
あいを ひとつひとつ はおり | ai o hitotsu hitotsu haori | I don love layer by layer |
あなたとうたで いきつぎをする | anata to uta de ikitsugi o suru | Taking breaths in the rests of the song I sing with you |
そして うつりかわるきせつをこえて | soshite utsurikawaru kisetsu o koete | And so, the seasons change, and we pass them by |
おとなになっていくの | otona ni natte iku no | As we become adults |
English translation by JaysAndRavens47
External Links[]
- Drive - Off vocal