Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アイノマテリアル"
Romaji: Ai no Materiaru
English: Material of Love
Original Upload Date
May 29, 2021
Singer
Hatsune Miku
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Junky (music, lyrics)
Miwashiba (illustration)
Hiiragi Metsuki (video)
Views
790,000+
Links
YouTube Broadcast


Alternate Versions

MORE MORE JUMP! × MEIKO ver.
Featuring: MORE MORE JUMP! and MEIKO
Producer(s): Junky (music, lyrics), ajimita (illustration), omu (video)
NN / YT / YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
(I know アイノシンパシー) (I know ai no shinpashii) (I know the sympathy of love)
(I know アイノマテリアル) (I know ai no materiaru) (I know the material of love)

(I know アイノシンパシー (I know ai no shinpashii (I know the sympathy of love
コレモ I know アイノマテリアル) kore mo I know ai no materiaru) I know this is the material of love too)
(ココニ I know アイノシンパシー (koko ni I know ai no shinpashii (Here I know that the sympathy of love is
ダッテ アイノマテリアル) datte ai no materiaru) After all, the material of love)

不意にキュンって寂しくなる fui ni kyun tte samishiku naru Suddenly, I feel lonely to the point my chest tightens
空は今日も星を隠した sora wa kyou mo hoshi o kakushita Today too, the skies hid away the stars
聞こえた声が嬉しいの kikoeta koe ga ureshii no I’m glad that I heard that voice
花は頬をパッと色付けた hana wa hoho o patto irozuketa The flowers colored my cheeks in a flash

キミが見つめていた未来 kimi ga mitsumete ita mirai The future that you were gazing at
連れていく事は出来ないのかな tsurete iku koto wa dekinai no ka na I don't know if I can take you there
キミが歩き続ける隣 kimi ga arukitsuzukeru tonari I hope I can support you
支えられたらいいな sasaeraretara ii na And keep walking with you

(アシタヘジャンプ)星が降りそうな (ashita e janpu) hoshi ga furisou na (Jump into tomorrow!) It seems that the stars will fall down
(いつでも)キラキラ笑顔だって (itsu demo) kirakira egao datte (Always) You wear a sparkling smile
(笑顔で)辛くても隠して (egao de) tsurakute mo kakushite (with a smile) But even if it’s hard, you hide the pain away
(会いたい)見せないで笑ってたんだね (aitai) misenai de waratteta nda ne (Want to meet you) and without showing it, you just laughed

いつでも笑顔でいたいから itsu demo egao de itai kara I always want to smile, after all
辛くないよ、もっとがんばるよ tsurakunai yo, motto ganbaru yo It’s not hard, so I’m going to try harder!
そんなウソ、ギュっと抱きしめて sonna uso, gyutto dakishimete I wonder if I’ve been embracing such a lie tightly
ずっと歩いてたのかな zutto aruiteta no ka na And kept walking all this time
高くもっともっと飛べるよ takaku motto motto toberu yo Fly up more, higher and higher
キミなら笑顔で出来ちゃうけど kimi nara egao de dekichau kedo If it’s you, you can do it with a smile
ほんのちょっとだってでもいいから honno chotto datte demo ii kara But it’s okay even if it’s just a little bit
そっと甘えてもいいの sotto amaete mo ii no It’s okay to quietly depend on me too

ほんのちょっと肌寒いと honno chotto hadasamui to It’s just a little bit chilly and
袖にしまうその仕草にキュン sode ni shimau sono shigusa ni kyun The way you roll up your sleeves made me squeal
笑い合う星降る夜 waraiau hoshifuru yoru On this starry night, as we laugh together,
キミの手をギュっと離さないと決めたの kimi no te o gyutto hanasanai to kimeta no I decided that I'd hold your hand tightly and not let go

キモチ繋がるように kimochi tsunagaru you ni May our feelings always be connected
いつでも ココロ潤いますように itsu demo kokoro uruoimasu you ni May our hearts always be filled with warmth

(ミライヘスタート)星が降り始めた (mirai e sutaato) hoshi ga furi hajimeta (Start going to the future) The stars began to fall
(想いを)不格好な弱音だって (omoi o) bukakkou na yowane datte (Let my feelings) Even if it’s a pathetic complaint,
(届いて)聞かせてほしいの (todoite) kikasete hoshii no (reach you) I want to hear it
(一つに)いつだって傍にいるから (hitotsu ni) itsu datte soba ni iru kara (Becoming one) Because I’ll always be there for you

「大丈夫」なんて言葉も "daijoubu" nante kotoba mo Words like “I’m alright”
「平気」だっていつもの笑顔も "heiki" datte itsumo no egao mo Or saying “I’m okay” while showing your usual smile
そんなのウソだって分かるから sonna no uso datte wakaru kara I understand those lies you utter, and that’s why
その手を引いてくよ sono te o hiiteku yo I tug on your hand

いつでも笑顔でいてほしい itsu demo egao de ite hoshii I want you to always keep smiling
辛くないふりはもうしないでよ tsurakunai furi wa mou shinaide yo No more pretending that it’s not hard
独りぼっちじゃない hitoribocchi janai You are not alone
抱きしめてボクと歩いていこうよ  dakishimete boku to aruite ikou yo Come hug me and let us walk together
高くもっともっと飛べるよ takaku motto motto toberu yo Fly up more, higher and higher
一緒にもっともっと飛ぼうよ issho ni motto motto tobou yo Let us together fly up higher and higher
ほんのちょっとだってでもいいから honno chotto datte demo ii kara But it’s okay even if it’s just a little bit
そっと甘えてもいいよ sotto amaete mo ii yo It’s okay to quietly depend on me too

むしろ甘えてほしいの mushiro amaete hoshii no Actually, I want you to depend on me

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement