Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"アイソワライ"
Romaji: Aisowarai
Official English: Fake Smile
Original Upload Date
February 20, 2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kairiki Bear (music, lyrics)
tarbo (illustration)
Views
600,000+ (NN), 1,300,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
嘘に嘘を 塗りたくって uso ni uso o nuritakutte Plastering lies over lies,
機械みたいに ただ頷く日々 kikai mitai ni tada unazuku hibi I just nod mechanically, and the days pass.
無機質な心で うわべ飾って mukishitsu na kokoro de uwabe kazatte Pretending in my robotic heart,
今日も僕は いい子にしてる kyou mo boku wa ii ko ni shiteru I’m playing the good kid today as always.

取り繕った仮面で 掻き消されていく『ホントウ』 toritsukurotta kamen de kakikesarete iku “hontou” With smoothed-over masks, we go on drowning out the “truth”.
分かり合ったフリして 顔色伺う wakariatta furi shite kaoiro ukagau Feigning mutual understanding, we seek direction from each other’s expressions.

やりたくないことやらされて ああ yaritakunai koto yarasarete aa I’m made to do the things I don’t want to do, alas.
自分の意思など無い 無い 無い jibun no ishi nado nai nai nai I don’t, don’t, don’t have any wishes of my own.
聞きたくないこと聞かされて ああ kikitakunai koto kikasarete aa I’m made to hear the things I don’t want to hear, alas.
今日も今日とて愛 愛 愛 愛 アイソワライ kyou mo kyou tote ai ai ai ai aisowarai Day after day, I put on a fake smile of love, love, love, love.

人形みたいな 笑顔纏って ningyou mitai na egao matotte Threading together a smile like a doll,
今日も僕は 自分を守る kyou mo boku wa jibun o mamoru I’m protecting myself today as always.

ツギハギだらけに 飲み込まれていく感情 tsugihagi darake ni nomikomarete iku kanjou My patchwork-covered feelings go on being swallowed down.
忍ばせた素顔に 誰も気付かず shinobaseta sugao ni dare mo kizukazu I conceal my real nature without letting anyone become aware of it.

したくもないことさせられて shitaku mo nai koto saserarete I’m made to do the things I don’t want to do, alas.
存在意義など無い 無い 無い sonzai igi nado nai nai nai There’s no, no, no meaning to my existence.
見たくないもの見せられて mitakunai mono miserarete I’m made to see the things I don’t want to see.
傷つき傷つけ愛 愛 愛 愛 アイソワライ kizutsuki kizutsuke ai ai ai ai aisowarai I suffer wounds and wound others with a fake smile of love, love, love, love.

ウソツキまみれの こんな世界で usotsuki mamire no konna sekai de In this world teeming with liars,
居場所はどこにもない ない ない ibasho wa doko ni mo nai nai nai There’s no, no, no place whatsoever for me to go.

心だなんて 不自由なもの kokoro da nante fujiyuu na mono Something like a heart is an inconvenience.
僕にはいらない ない ない ない ない boku ni wa iranai nai nai nai nai I don’t, don’t, don’t, don’t, don’t need it.

くるしくないよ くるしくないよ kurushikunai yo kurushikunai yo It doesn’t hurt. It doesn’t hurt.
僕に痛みは 無い 無い 無い boku ni itami wa nai nai nai There’s no, no, no pain at all.
壊れた人形 みたいにほらほら kowareta ningyou mitai ni hora hora Look, look, I’m like a broken doll.
あれあれ おかしいな are are okashii na My my, that’s pretty strange.

もう 笑えないや… mou waraenai ya… I can no longer smile...

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement