![]() | |||
Song title | |||
"アイソワライ" Romaji: Aisowarai Official English: Fake Smile | |||
Original Upload Date | |||
February 20, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kairiki Bear (music, lyrics)
tarbo (illustration) | |||
Views | |||
600,000+ (NN), 1,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
嘘に嘘を 塗りたくって | uso ni uso o nuritakutte | Plastering lies over lies, |
機械みたいに ただ頷く日々 | kikai mitai ni tada unazuku hibi | I just nod mechanically, and the days pass. |
無機質な心で うわべ飾って | mukishitsu na kokoro de uwabe kazatte | Pretending in my robotic heart, |
今日も僕は いい子にしてる | kyou mo boku wa ii ko ni shiteru | I’m playing the good kid today as always. |
取り繕った仮面で 掻き消されていく『ホントウ』 | toritsukurotta kamen de kakikesarete iku “hontou” | With smoothed-over masks, we go on drowning out the “truth”. |
分かり合ったフリして 顔色伺う | wakariatta furi shite kaoiro ukagau | Feigning mutual understanding, we seek direction from each other’s expressions. |
やりたくないことやらされて ああ | yaritakunai koto yarasarete aa | I’m made to do the things I don’t want to do, alas. |
自分の意思など無い 無い 無い | jibun no ishi nado nai nai nai | I don’t, don’t, don’t have any wishes of my own. |
聞きたくないこと聞かされて ああ | kikitakunai koto kikasarete aa | I’m made to hear the things I don’t want to hear, alas. |
今日も今日とて愛 愛 愛 愛 アイソワライ | kyou mo kyou tote ai ai ai ai aisowarai | Day after day, I put on a fake smile of love, love, love, love. |
人形みたいな 笑顔纏って | ningyou mitai na egao matotte | Threading together a smile like a doll, |
今日も僕は 自分を守る | kyou mo boku wa jibun o mamoru | I’m protecting myself today as always. |
ツギハギだらけに 飲み込まれていく感情 | tsugihagi darake ni nomikomarete iku kanjou | My patchwork-covered feelings go on being swallowed down. |
忍ばせた素顔に 誰も気付かず | shinobaseta sugao ni dare mo kizukazu | I conceal my real nature without letting anyone become aware of it. |
したくもないことさせられて | shitaku mo nai koto saserarete | I’m made to do the things I don’t want to do, alas. |
存在意義など無い 無い 無い | sonzai igi nado nai nai nai | There’s no, no, no meaning to my existence. |
見たくないもの見せられて | mitakunai mono miserarete | I’m made to see the things I don’t want to see. |
傷つき傷つけ愛 愛 愛 愛 アイソワライ | kizutsuki kizutsuke ai ai ai ai aisowarai | I suffer wounds and wound others with a fake smile of love, love, love, love. |
ウソツキまみれの こんな世界で | usotsuki mamire no konna sekai de | In this world teeming with liars, |
居場所はどこにもない ない ない | ibasho wa doko ni mo nai nai nai | There’s no, no, no place whatsoever for me to go. |
心だなんて 不自由なもの | kokoro da nante fujiyuu na mono | Something like a heart is an inconvenience. |
僕にはいらない ない ない ない ない | boku ni wa iranai nai nai nai nai | I don’t, don’t, don’t, don’t, don’t need it. |
くるしくないよ くるしくないよ | kurushikunai yo kurushikunai yo | It doesn’t hurt. It doesn’t hurt. |
僕に痛みは 無い 無い 無い | boku ni itami wa nai nai nai | There’s no, no, no pain at all. |
壊れた人形 みたいにほらほら | kowareta ningyou mitai ni hora hora | Look, look, I’m like a broken doll. |
あれあれ おかしいな | are are okashii na | My my, that’s pretty strange. |
もう 笑えないや… | mou waraenai ya… | I can no longer smile... |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Lyrics
- Nicocommons - Karaoke