![]() | |||
Song title | |||
"ん?" Romaji: N? Official English: Hmm? | |||
Original Upload Date | |||
June 8, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
43,000+ (NN), 150,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Composer’s 73rd work. “Take it easy and enjoy your life!” |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
だんだんだん忘れちゃった | dandandan wasurechatta | Little by little by little, I forgot it. |
トントントン叩いてる | tontonton tataiteru | Tap, tap, tap, I’m patting |
混沌とんな脳内で | konton ton na nounai de | my brain in utter chaos. |
ん?何なになんです? | n? nani nani nan desu? | Hmm? What on earth is happening in it? |
パンパンパンと閃いた | panpanpan to hirameita | Blip, blip, blip, I hit on an idea. |
ラッタッタ立ち上がって | rattatta tachiagatte | Rat-a-tat, I want to stand up |
まっさら生まれ変わりたいたいたい | massara umarekawarita ita itai | and start my life all over again-gain-gain! |
辛い思いったらありゃしないな | tsurai omoittara arya shinai na | Nothing’s tougher than what I have! |
ネクラぐらい文句言わないでよね | nekura gurai monku iwanaide yo ne | Don’t moan at me! What’s wrong with being an introvert? |
ん?何?え、今なんか言った? | n? nani? e, ima nanka itta? | Hmm? What? Like, did you say something? |
聞こえないフリでやり過ごしちゃいな〜 | kikoenai furi de yarisugoshichai na~ | Just pretend you didn’t hear and let it pass~ |
力抜いて生きていこうぜ | chikara nuite ikite ikou ze | Take it easy and enjoy your life, |
行ったり来たりはキツいから | ittari kitari wa kitsui kara | ‘cause it’s so tough to bustle about. |
ダルい事は全部全部睨んどく、が良い | darui koto wa zenbu zenbu nirandoku, ga ii | You can just glare at all the hassles! |
期待とかまともが邪魔するけど | kitai toka matomo ga jama suru kedo | Their expectations and my conscience are in my way, |
ほらゲームとかしてたいし | hora geemu toka shitetai shi | but like, you see, I wanna play video games! |
ヘッドホン外したくないし、、、 | heddohon hazushitakunai shi,,, | I don’t wanna take off my headphone… |
あーだめだめ、超忙しいで〜す | aa dame dame, chou isogashii de~su | Aargh, nope, nope! I’m super busy right now! |
ん、あーえっとラップしまーす | n, aa etto rappu shimaasu | Um, aah, so, I’m gonna rap. |
どうもこうもない後も先も何もない | dou mo kou mo nai ato mo saki mo nani mo nai | Wanna do something but dunno how, there’s no way in or out. |
今が大事だからだらだらだらしていたい | ima ga daiji dakara daradaradara shite itai | It’s important to live in the here and now, so I wanna veg out! |
今日も今日とて、画面通し遠し同士 | kyou mo kyou tote, gamen toushi tooshi doushi | Day in and day out, I talk with my pals beyond the LCD– |
あと、えっと、なんだっけ!? | ato, etto, nandakke!? | and, um, what was that?! |
大体クソ喰らえ人生 | daitai kuso kurae jinsei | Most of life should go to hell. |
ネクラぐらい文句言わないで、ねえ | nekura gurai monku iwanaide, nee | Don’t moan at me! What’s wrong with being an introvert, hey! |
「ん?何?え、今なんか言った?」 | "n ? nani? e, ima nanka itta?" | “Hmm? What? Like, did you say something?” |
聞こえないフリでも刺さっちゃったんだな | kikoenai furi demo sasacchatta nda na | Guess it hit home for you though you pretended you didn’t hear? |
力抜いて生きていこうぜ | chikara nuite ikite ikou ze | Take it easy and enjoy your life, |
多分明日から本気だから | tabun ashita kara honki dakara | since you can maybe get serious starting tomorrow. |
臭いものにはとりあえず蓋すればいい | kusai mono ni wa toriaezu futasureba ii | When you’ve got some troubles, just sweep them under the rug! |
理想の自分に急かされるけど | risou no jibun ni sekasareru kedo | Though my ideal self is hurrying me up, |
まだモラトリアム謳歌して | mada moratoriamu ouka shite | I still wanna make the most of this moratorium period |
現実から逃げてたいし、、、 | genjitsu kara nigetetai shi,,, | and keep escaping from reality… |
とりあえずここでCMで〜す | toriaezu koko de CM de~su | Anyways, we’re gonna take a commercial break here~ |
力抜いて生きていこうぜ | chikara nuite ikite ikou ze | Take it easy and enjoy your life, |
真面目馬鹿じゃ疲れるから | majime baka ja tsukareru kara | ‘cause it’s tiring to be simple and honest. |
ダルい事は全部全部睨んどく、が良い | darui koto wa zenbu zenbu nirandoku, ga ii | You can just glare at all the hassles! |
期待とかまともは裏切るけど | kitai toka matomo wa uragiru kedo | I’ll maybe disappoint their expectations and my conscience, |
ほらゲームとかしてたいし | hora geemu toka shitetai shi | but like, you see, I wanna play video games! |
ヘッドホン外したくないし、、、 | heddohon hazushitakunai shi,,, | I don’t wanna take off my headphone… |
あーだめだめ、ご覧のとおりでほらね! | aa dame dame, goran no toori de hora ne! | Aargh, nope, nope! As you can see, look, |
超忙しいで〜す | chou isogashii de~su | I’m super busy right now! |
(それひまじゃ〜ん) | (sore hima ja~n) | (C’mon, that’s called “free”!) |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Mediafire - Off vocal, lyrics
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source